If that's cool with you Çeviri Rusça
34 parallel translation
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
If that's your way, then that's cool and I hope you'll find happiness with her.
Но если это твой путь, то это круто и я надеюсь, ты найдешь свое счастье с ней.
We got another player if that's cool with you.
У нас новый игрок если ты не против.
WELL, IF YOU'RE COOL SLEEPING WITH YOUR EYES OPEN AND A HATCHET UNDER YOUR PILLOW, THAT'S YOUR BUSINESS.
Ну, если тебя устраивает спать с открытыми глазами и с ножом под подушкой – это твоё дело.
If you don't feel like getting high, that's cool with me, because there's lots of people around here.
Если не хочешь, ради Бога. Желающих хоть отбавляй. Видишь этого парня?
If that's cool with you.
Если, конечно, ты не против.
I don't understand where we're at if you're not gonna see me for three months and that's cool with you.
Я не понимаю, что у нас за отношения, если ты не будешь видеть меня 3 месяца и для тебя это в порядке вещей.
I mean, if that's cool with you.
То есть если ты не против.
If you don't want to have sex, that's cool with me.
- Я тоже нет. Не хочешь заниматься сексом - заставлять не стану.
I thought I would just hang up here with you, if that's cool.
Поэтому я подумала, что побуду здесь с тобой, если ты не против.
And if you're not cool with that, it's fine,
Если ты возражаешь, всё нормально,
I'm going to hit it, if that's cool with you.
Я нагрею его, если ты не против.
- if that's cool with you.
- если с тобой здорово.
If that's cool with you.
Если ты с этим согласен.
She's wearing the pants too, if you're cool with that.
Видимо она из вас двоих и носит штаны, и тебя это устраивает.
And if I told you I was hanging out with Ty, you would have been like, "hey, that's cool"?
А если бы я сказала, что ухожу с Таем, вы бы ответили что-то типа "О, как здорово"?
You know, I think I'm just gonna hang out here with you guys, if that's cool.
Знаешь, думаю, я просто поболтаюсь здесь с вами, ребята, если можно.
I'm gonna go ahead and dial back the crazy a little bit and just serve myself if that's cool with--with you guys.
Я продолжу и положу себе этот разваливающийся кусок и просто накормлю себя, как же круто с... с вами, народ.
If that's cool with you.
Если ты не против.
I might as well hang with you guys if that's cool.
Наверное я тоже побуду с вами, ребята, так будет лучше.
I'd like to be left alone, if that's cool with you.
Я был бы не прочь, если бы вы меня оставили.
- If that's cool with you.
- Если ты не против.
I would really love to observe if that's cool with you.
Я с радостью понаблюдаю, если вы не против.
And I wouldn't mind keeping it that way, if that's cool with you.
И если ты не прочь - пускай так всё и остаётся.
- if that's cool with you.
- если тебе это тоже подходит.
- All right, well, I might actually head out now, - if that's cool with you?
- Ну, я, наверное, пойду, если ты не против?
If you need to take a five, we can take a five, bro, that's cool. Yeah, I told him I didn't want him to come on tour with me.
- Я сказал Майклу, что не хочу брать его в тур, а он решил, что я предлагаю свободные отношения – это неправда.
Um, going to Brandon's for a little Halo marathon, sleep over if that's cool with you?
Собираюсь к Брэндону на марафон Halo с ночёвкой, ты не против?
But, I mean, if that's not cool with you...
Если ты имеешь что-то против...
Anytime after 8 : 30 works for me, if that's cool with you.
Любое время после 8 : 30 подойдет, если тебе не трудно.
Yeah, happy to help... if that's cool with you?
Рад помочь... если ты не против.