If you're desperate Çeviri Rusça
126 parallel translation
But... However, if you're that desperate, we will discuss about that.
Но... мы обсудим это.
You also have things that can serve as the shoes if you're really desperate.
То, что ты можешь использовать вместо обуви, если ты на самом деле так глупа и отчаянна.
If you're desperate, give us a fiver.
Если тебе так приспичило, гони пятёрку.
I mean, if you're that desperate for sperm, what's wrong with me?
Ну смотрите, если вам так нужна сперма, что не так со мной?
If one of the other charter companies could take you you'd be on the river by now. You only came to me because you're desperate.
Если бы вас мог отвезти кто-то другой, вы бы уж давно плыли вверх по реке.
How come you're so desperate to find this guy when you don't even know for sure if he's alive or dead?
уже давно умер?
If it's something you're so desperate to avoid why would you ever agree to do this book?
Если хочешь что-то скрыть, зачем ты согласился на эту книгу?
You're free to leave if you like, but... From what you said, I realize how desperate you are.
Если вы решите уйти, я не вправе вам мешать, но судя по тому, что вы сейчас сказали, вы в глубоком отчаянии.
If you're so desperate to stay alive, why don't you live a little?
Ты так отчаянно пытаешься выжить, отчего же не пожить по-настоящему хоть немного?
Look, if you're ever in trouble or desperate, I want you to call me, ok?
Слушай, если у тебя будут проблемы, если ты будешь в отчаяние, я хочу, чтобы ты позвонила мне, хорошо?
Especially if you're gonna be desperate and naked.
Особенно, если ты будешь в отчаяние и обнаженной.
Until you figure out who burned you... you're not going anywhere. - if you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
- Майкл, кое кому нужна твоя помощь...
... if you're desperate.
Когда ты в отчаянии.
... if you're desperate.
Если ты в отчаянии...
... if you're desperate.
Если ты в отчаянии.
... if you're desperate.
когда ты в отчаянии.
Until you figure out who burned you... you're not going anywhere. - if you're desperate.
когда ты в отчаянии.
... If you're desperate.
Если ты в отчаянии,
Well, call me in eight and a half hours if you're desperate for my company.
- Звони мне через 8 часов с половиной, если по мне соскучишься.
- if you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
If you're desperate.
Если вы в отчаянии...
... if you're desperate. someone needs your help, michael.
... Если вы в отчаянии... - Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
... if you're desperate.
если уж совсем некуда податься.
If you're desperate.
если уж совсем некуда податься.
For grabs if you're desperate enough.
Силой, если ты достаточно отчаянный.
If Kip screws up, you're wiped out, so I can understand how you'd cover up for him, and maybe you're even desperate enough to kill her yourself.
Если Кип облажается, вы банкрот, так что я понимаю как сильно вы его опекаете, вполне возможно что вы отчаялись до такой степени что сами убили её.
The idea is if you're on a long motorway journey, desperate for a wee, you undo your trousers...
" де € в том что если вы в длинном автомобильном путешествии, отчайно захотелось по маленькому, вы расстЄгиваете брюки...
- if you're desperate.
если уж совсем некуда податься.
Until you figure out who burned you, you're not going anywhere. - If you're desperate.
если уж совсем некуда податься.
If you're desperate.
... когда вы в полном отчаянии.
... if you're desperate.
... если уж вы совсем отчаялись.
- if you're desperate.
... если уж вы совсем отчаялись.
... if you're desperate.
... когда вы в полном отчаянии.
- If you're desperate.
... если уж вы совсем отчаялись.
If you're desperate.
... если уж вы совсем отчаялись.
... If you're desperate.
Если вы в отчаянии.
-... if you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
если уж вы совсем отчаялись. — Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
... If you're desperate.
Если вы совсем в отчаянии...
And they say that if you're desperate and penniless, There is an easy way to make your vehicle bulletproof.
Там утверждают, что если ситуация отчаянная, а за душой ни гроша, есть простой способ сделать автомобиль пуленепробиваемым.
I mean, if you're desperate and that's the only material you have available to you, sure, why not try it.
Я имею в виду, если вы отчаялись, и это единственный материал, который у вас есть, конечно, почему бы не попробовать.
... If you're desperate.
... когда вы в отчаянии.
... If you're desperate.
... если уже совсем отчаялись.
... If you're desperate.
... если уж вы совсем отчаялись.
If you're desperate. - Someone needs your help, Michael.
- Кое-кому нужна твоя помощь, Майкл.
... If you're desperate.
... если уж вы в отчаянии.
- If you're desperate...
... если уж вы совсем отчаялись.
So, if what you're offering me now, in this, my most desperate moment, is rejection, I might just freak out here in your office with your nice new windows, furniture... Nancy.
Так что, если все, что ты мне предлагаешь в самый отчаянный для меня момент, это отказ, то я могу сойти с катушек прямо у тебя в офисе с этими красивыми окнами, мебелью...
... if you're desperate....
... если уж вы совсем отчаялись...
No, but I'm in room 23 if you're desperate.
Нет. Но я в номере 23, если тебе одиноко.
Hey. If you're really desperate, I could hook you up.
Все, что ты не успеешь выучить, можно записать на руках.
I know where you can get it, though, if you're that desperate.
Хотя, знаю где ты можешь узнать, если ты так отчаялся.
if you're happy and you know it 31
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28
if you're hungry 89
if you're 71
if you're reading this 32
if you're watching this 56
if you're not happy 19
if you're not ready 23
if you're lying to me 20
if you're interested 214
if you're gonna kill me 28