English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / If you can't do it

If you can't do it Çeviri Rusça

431 parallel translation
If these lots don't double in value in a year, I don't know what you can do about it.
Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
I'll eat when I'm good and ready. If you don't like it, you know what you can do.
Я буду есть, когда захочу, а не нравится - катись к чёрту!
And if you do play it right, I still can't guarantee anything.
Но даже если сыграете хорошо, я не гарантирую вам безопасность.
If I can't do it, I'll run you out of here so fast, you won't know what hit you.
Если у меня это не получится, я вышвырну вас отсюда раньше, чем вы скажете - ой.
If you must commit suicide, why can't you do it in Manchester?
Если уж решили покончить с собой, то стоило ли уезжать из Манчестера?
But if you've acted almost every night for 55 years you can't suddenly do without it.
Если бы ты играл на сцене 55 лет тебе бы тоже стало скучно.
If you don't like it, you know what you can do.
Если тебе это не нравится, ты знаешь что можешь делать.
And if you can't needle him into knocking off Jardine, why not let me do it?
И если вы не можете заставить его убить Джардина, почему бы не позволить сделать это мне?
But if you don't believe you've got one... what can it do to you?
Но если у тебя нет совести, что она может с тобой сделать?
- No, I don't know. Let me tell you how I feel about it. If we do get married, and I hate that "if," Timmy can be one or two things to me.
- Нет, я не знаю разреши мне сказать что я чувствую если мы поженимся, мне не нравится это "если", Тимми будет значить для меня одно или другое он будет либо твоим сыном живущим в нашем доме... и я буду мил с ним
I can't stand it if you do.
Я этого не перенесу.
But, if we choose evil now. That's the end of the human story. Can't let you do it.
Позволить вам рассказать свою историю, рискуя разжечь ненависть людей друг к другу.
I hope you won't have too much trouble locating it. Well if I do these two can always set me straight.
Даже если заплутаюсь, вот эти двое меня вмиг направят.
If I could, I'd leave here at 100 kilometers an hour, but I can't do it, and neither can you. I don't want to.
- Нет, не хочу.
If you do not understand the science behind the sun, you can't do it.
Если ты не понимаешь, как устроено солнце, у тебя не получится.
If you can't do it, I'll get somebody who can.
Или я найду того, кто это сделает.
If you can't free yourself someone else must do it for you.
Раз сам не можешь освободиться, кто-то должен тебе помочь.
- Even if you do, I can't restore it.
- Я все равно не смогу его вернуть.
But if I can prove you didn't do it'?
А ЕСЛИ ВЫЯСНИТСЯ, ЧТ0 ТЫ не ТОПИП?
It probably doesn't have anything to do with anything but just as a precaution when you go out, if you tell me where you're going to go a phone number where I can find you.
Возможно, это ни с чем не связано но, просто, на всякий случай когда уходишь, говори мне, куда идёшь и оставляй номер телефона, по которому тебя можно найти.
If I thought it would help you, I'd do so, but, no, I can't do that.
Нет, я не могу этого сделать. Подумай о продаже дома! Подумай об этом, Уиллард!
Well, if that's the best you can do, Doc, it really ain't good enough.
Ну, если это все, что ты можешь сделать, Док, то так дело не пойдет.
I can do it myself but if I do I don't want to see you again
Я и сама могу это сделать но тогда я больше не захочу тебя видеть.
Why do you eat if you're not hungry? It's not possible. It can't be hunger.
Как можно есть, если нет чувства голода?
If a kid like Agnes can do it, don't you think I can?
Если девчонка вроде Агнес смогла, думаешь я не смогу?
And if you can't do it?
А если ты не сможешь этого сделать?
Nobody has to do it If you want to do it, you can, and if you don't want to do it, that's fine
Нет никаких обязательств : интервью, кто хочет говорить - говорит,
Lady Marchmain, can't you see that if you want to turn him into a drunkard that's the way to do it?
Леди Марчмейн, если вы намерены сделать из Себастьяна пьяницу, это вернейший способ.
If you can't say it you can't do it.
Если не можешь это сказать не сможешь это сделать.
How can I persuade you if I can't show it? That will do.
Как я могу убедить вас, если не смогу ее показать?
If someone finds out about this, they're gonna try to take it away, and they can't do that, because you dreamt it, I built it, and it's our secret.
Если кто узнает, у нас все отберут, а это нечестно, потому что ты увидел эту штуку во сне, а я ее построил, так что она наша.
This is Kozue's father, if it's me you want, then Let's do it... but you can't have my daughter'cause she's a virgin.
Это отец Кодзуэ, если хочешь, мы займёмся сексом... Но ты не получишь мою дочь, потому что она девственница.
Nicola, I told you, if you don't like it, you know what you can do.
Послушай, Николя, я тебе сказал, если тебе что-то не нравится, ты знаешь, что делать.
We have been spinning coins together since I don't know when... and in all that time, if it is all that time, one hundred and fifty seven coins spun... consecutively have come down heads one hundred and fifty seven consecutive times, and all you can do is play with your food.
Мы тут бросаем монеты не помню уже сколько времени, все это время, если действительно речь идет о времени, монета падала орлом 157 раз, а у тебя на уме одна еда!
If you can't do it when he gets here, I can.
Если ты не сделаешь этого, когда он приедет сюда, то я сделаю это сам.
- I can do about it. - Well if there's nothing you can do about it, then why don't you just give up?
Если ничего не можешь сделать, так, может, смиришься?
That if you can't do it by yourself, you must conjure up a second self.
Если не в состоянии сделать сам - найди в себе второе Я.
Well, if you can't do it...
Ну, если ты не умеешь.
If you can't do it, what kind of a teacher are you?
Она просто прогуляла! За это надо наказывать.
Oh, well... if you can't do it... you can't do it.
Ой, ну... Не можешь - значит, не можешь.
If you do, it might disrupt the holo-imaging array and right now, we can't take any chances.
Если вы это сделаете, голографическая матрица может быть разрушена, а прямо сейчас мы не можем рисковать.
Kira, if you can't do it, tell me now. I got it.
- Кира, если не можешь, скажи сразу.
But if you can't do it within two hours I'm going to begin to evacuate the station.
Но если вы не сделаете это в течение двух часов, я начну эвакуацию станции.
If my tails are stuck together, I can't fly! I've got it! Sonic, grab onto this! Who are you? Sonic, you can do it! Oh no! I'm out of ammo! However... Not lucky enough! I owe you one, Knuckles.
Мои хвосты склеились, я не могу взлететь! Точно! Соник, я иду! Как вам удалось... Соник, давай, я знаю - ты можешь! Чёрт, теперь и я застрял! Кончились патроны, тебе повезло! Но не полностью! Спасибо, Наклс! Думаю, мы в расчёте.
Look out! Tails! Sorry! Tails, I didn't think you'd stoop that low. It's time for you to come with me now. Look, it's Metal! Sonic! Stop it, Metal! If that ice bridge is destroyed, then that's it for all of us! Knuckles, see what you can do about the magma! Well... Come on, you're a real man, aren't you? Right! Here we go! You're totally cool, Mr. Mole!
Осторожно! Тейлс, свали! Извините! Никогда не думал, что ты позволишь себе такие вещи, Тейлс! Смотрите, это Метал! И Соник! Метал, прекрати! Если этот канал разрушится, то это конец для всех нас! Наклс, останови этот потом магмы! Нуу... я не знаю... Ну же, сделай это для меня, храбрец! Понял! Таааак!
One can very well drink or take drugs... One can always do whatever one wants if it doesn't prevent you from working.
Пить или принимать наркотики - всё это можно делать, если это не мешает работать.
If you don't mind, I can do it faster.
Если не возражаете, я могу это сделать быстрее.
Do your job, I'll be the first to kiss your black butt, but if you can't hack it,
Прогони меня.
I can't. If you do it, that's a good boy.
Открой, будь хорошим мальчиком.
So perhaps you will explain to me how allowing your ships to patrol the border of Centauri space will inspire the rest of the League to do the same if I can't even tell them that we are doing it?
Поэтому, может быть, вы объясните мне, как разрешение патрулировать границы территории Центавра вдохновит Лигу сделать то же самое если я даже не могу сказать им, что мы это делаем?
If you don't come back soon... there's pretty much nothing I can do about it!
Но если ты не вернёшься скоро то скорее всего я ничего не могу сделать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]