If you want my advice Çeviri Rusça
64 parallel translation
But if you want my advice... you just tell him you've been a bad boy, you ran away from home and you're sorry.
Но мой вам совет - скажите им, что плохо себя вели и сбежали, и извинитесь.
And if you want my advice, you'll go to church on Sunday... and say you haven't been to Mass in 10 years and that you're sorry.
А мой вам совет - приходите в церковь в воскресенье, скажите, что десять лет не были на мессе и извинитесь.
If you want my advice Mr. President, call a meeting of the cabinet.
Если вам нужен мой совет, мистер президент, надо созвать Совет.
If you want my advice, drain the water out of the canals and pave them over, or those plumbing bills will kill you.
Если хотите мой совет : выкачайте воду и засыпьте каналы,.. ... иначе эти счета вас доконают.
If you want my advice, don't try that again.
Послушайте мой совет, больше не пытайтесь.
If you want my advice, don't waste your time around here.
Если вы хотите мой совет, не тратьте впустую своё время в этих местах.
If you want my advice, the sooner you forget the whole thing, the better.
Послушайте доброго совета, чем скорее вы обо всем забудете, тем лучше.
Now if you want my advice got out, treat yourself to a decent meal
Если хотите моего совета : пойдите и купите себе приличной еды.
So if you want my advice, and you're gonna get it, you do your time.
- Хочешь мудрый совет, хочешь? - Нет. - А ты меня послушай.
But if you want my advice, no genius is worth too much heartache.
- Ну хорошо.
Well, Niles, if you want my advice,
Найлс, если хочешь мой совет...
Oh, my. Well, Niles, if you want my advice...
Найлс, если тебе нужен мой совет...
Well, if you want my advice you know where to find me.
Что ж, если тебе нужен мой совет ты знаешь, где меня найти.
And if you want my advice, Anthony, don't expect happiness.
И вот тебе мой совет, Энтони : счастья от жизни не жди.
If you want my advice, you'll listen to our man Skip here.
Слушай, хочешь мой совет - ты слушай этого Скипа.
I had a father in my life but if you want my advice ; just stay away, okay?
У меня был отец, но если хочешь моего совета, то лучше не ходи, окей?
- If you want my advice...
- Если хочешь мой совет...
But, if you want my advice?
Но если хочешь мой совет...
If you want my advice, I wouldn't go looking for him.
Если спросите моего совета, я бы не стал искать его.
If you want my advice, I'd say that you should adjust your mask immediately, because your son really needs your help.
Если хотите моего совета, я бы сказал, что вам надо разобраться со своей маской незамедлительно, потому что ваш сын действительно нуждается в вашей помощи.
Well, if you want my advice, you should take this as a wake-up call.
Если хочешь мой совет, ты должна отнестись к этому как к предупреждению.
But if you want my advice, tell her yourself.
Но если тебе нужен мой совет, скажи ей об этом сам.
If you want my advice, Forgbout ovulation days and thermometers And just have fun.
Если хотите мой совет, забудьте о днях овуляции и термометрах, просто получайте удовольствие.
If you want my advice, I would tell him how angry you are. How devastated you are. Possibly both.
Тогда он будет у тебя в долгу, и ты этим воспользуешься позже.
If you want my advice, you're the one who ought to be thinking about the future.
Но если вам нужен мой совет, вы сами должны думать о будущем.
- Look, Ryan, if you want my advice...
- Слушай, Райан, если тебе нужен мой совет...
If you want my advice, son... You should leave.
Если хочешь мое мнение, сын, то вам нужно уехать.
If you want my advice, you should leave.
Если хочешь мое мнение, сын, то вам нужно уехать.
If you want my advice, just go tell him you're sorry.
Если хочешь моего совета, то просто скажи ему, что извиняешься.
If you want my advice, it's run, Lola, run,'cause you just let out the mother of all secrets.
Если хотите моего совета, он будет таков : "Беги, Лола, беги". * Отменить загрузку * Потому что ты только что раскрыла главный секрет.
You want to sleep with some girl who smokes hash and works in a thrift shop, be my guest, but if you want my advice - -
Если хочешь спать с девушкой которая курит травку и работает в секонд-хенде, на здоровье, но хочешь дам тебе совет...
If you want my advice, I suggest you consult with a psychiatrist.
Если хотите моего совета, я советую обратиться к психотерапевту.
If you want my advice, Virgil, you pray that girl never gets better.
Если позволите совет, Вёрджил, молитесь, чтобы девушка не выздоровела.
Okay, but if you want my advice, I'd let this one go.
Ладно, но я тебе дам совет - я бы с ней не связывался.
And if you want my advice, stick to vodka, you can't smell it.
И если хочешь моего совета, пей лучше водку, ее не унюхаешь.
Now, if you want my advice...
- Теперь если вы хотите мой совет...
If you want my advice don't sound so keen when he calls.
Если нужен мой совет, не показывай свою заинтересованность, когда он звонит.
But if you want my advice, then get out of your own goddamn drama for a minute, you know?
Но, если хочешь моего совета, вырвись из своей чертовой драмы хоть ненадолго, понимаешь?
If you ever want to get into Russia, take my advice.
Если хотите попасть в Россию, мой вам совет - признайтесь!
Well, not for a day or so, if you want my professional advice.
Нет, ещё день, наверное, нельзя. Это мой профессиональный совет.
You've got two choices : Either you milk the guys, like the gent says - and that's my advice, too - or you take the first jerk who's dumb enough to want you, even if he's a cop, or his feet stink, and you say "yes."
У тебя есть два варианта : или доить мужиков, как тебе советует мсье, - я тебе это тоже советую, или первому же мудаку, у которого хватит глупости предложить тебе выйти за него, даже если это будет легавый, даже если у него ноги будут вонять,
If you want my advice...
- Я серьёзен.
Listen, my advice to you I know you think these guys are your friends if you want to be a true friend to them, be honest and unmerciful.
Вот тебе мой совет я знаю, ты думаешь, что эти ребята - твои друзья но если ты хочешь быть им настоящим другом, будь честен и безжалостен.
Listen to the tape, that's my advice, if you want to know what she's really like.
Советую тебе послушать пленку. Если хочешь знать, ей она очень нравится.
My advice, go to the theatre, if you want catharsis, please.
Мой совет, пойдите в театр, если Вы хотите катарсис, пожалуйста.
i have to end this, but if i break up with her, she will break up every bone in my body dude, you want my advice?
Нужно это прекратить. Но если я порву с ней, она переломает все кости в моём теле. Чувак, хочешь совет?
My advice to you, If you want to keep your husband get creative.
Мой тебе совет, если хочешь удержать мужа... больше фантазии.
My advice? If you want to stop the hostility, you've got to find a way to defuse the sexual tension.
Мой совет - если ты хочешь остановить враждебность, ты должен найти способ рассеять сексуальную напряженность
And I just wanna say that I love you both, and I don't want either of you to say, "I love you, too, Betty," because if you love me, you would take my advice and you would sleep on it.
И я просто хочу сказать, что люблю вас обоих, и я не хочу, чтобы вы говорили : "Я тоже люблю тебя, Бетти", потому что если вы меня любите, вы последуете моему совету и ляжете спать.
I want you to come to me for advice, you know, and if it's not in my wheelhouse, you know, like, romance or investments... Career stuff, current events, vacation ideas, hairstyles, healthy foods...
Я хочу, чтобы ты за советом приходил ко мне, понимаешь, а если это не моей песочницы совочек, ну, понимаешь, там романтика всякая, вложения... карьерные вещи, валютные операции, задумки про отпуск,
You should try to mix it up a little bit if you want my professional advice.
Тебе следует попытаться слегка смешать если тебе нужен мой профессиональный совет.