English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / If you want to live

If you want to live Çeviri Rusça

340 parallel translation
If you want to live, marfa strogoff.
Если только ты хочешь жить, Марфа Строгова.
If you want to live in it, you must become part of it.
Ты должен стать частью римского мира.
Kids, if you want to live without money... now's the time.
Так вот, ребятки, если хотите жить без денег, сейчас самое время.
If you want to live, don't fake anything.
И без глупостей, если хотите жить.
If you want to live, you'll do exactly what you're told.
Если хотите жить, делайте то, что вам говорят.
♪ And if you want to live high, live high ♪
♪ И если хочешь богатства – держи ♪
♪ And if you want to live low, live low ♪
♪ И если хочешь быть нищим – то будь ♪
If you want to live without cares you should be beware of women...
Коли жить без горя хочешь дев и жен остерегайся...
If you want to live without cares... of women you should beware... They are vipers with black eyes With a look they can bewitch you of the angel of death.
Коли жить без горя хочешь... дев и жен остерегайся... колдовских их глаз змеиных пуще яда опасайся ангел смерти.
If you want to live hidden away like a church mouse, then go ahead!
Если ты хочешь жить, затаившись, как церковная мышь, - вперед!
After you've been bitten, Kellman, you'll have just 10 seconds to remember where that pentalion drive is. If you want to live.
После того как он укусит вас, Келлман, у вас будет 10 секунд, чтобы вспомнить где находится электропривод, если хотите жить.
If you want to live in an Ambrosa stupor, fine, but what about your children?
ам хекете ма феите се кгхаяцо, емтанеи, акка ауто хекете йаи циа та паидиа сас ;
If you want to live just and pious, stop living. "
Если хочешь жить и быть справедливым и набожным, умри ".
If you want to live, stop living. "
Если хочешь жить, перестань жить / умри ".
If you want to live with a girl, find someone else, not me.
Нет, Франсуа, если хочешь с кем-то жить, ищи себе другую.
You must always stay in their good books if you want to live in contentment.
Ты должен ему подчиняться во всем если хочешь жить спокойно.
If you want to live, you stop.
Если хочешь жить, остановись.
If you want to live, you'll see that it's done right.
Если хочешь жить, то поймешь, что это сделано првильно.
Eat, if you want to live.
если Вы хотите жить.
If you want to live, don't hang up.
- Если хочешь жить, не отключайся.
If you want to live, you have to fight a way out.
Если хотите жить, придётся за это побороться.
Come with me if you want to live.
Хочешь жить пошли со мной.
If you want to live, Mr Denny, you stay away from Sharpe.
Хотите жить, мистер Дэнни, - держитесь подальше от Шарпа.
Listen, if you want to live, you got to trust me.
Послушай Если хочешь жить, ты должна верить мне
If you want to live, take us to the rocket installation.
Если хочешь жить, приведи нас к ракетной установке.
Yes, if you want to live you will be bow-legged even worse.
Да, жить захочешь, не так раскорячишься.
If you want to live, you'd better start running.
Если хочешь жить, тебе лучше бежать прямо сейчас.
But if you want to live, break the contract.
Но если ты хочешь жить, то разорви контракт.
If you want to live you must learn to abandon yourself unconditionally to other people.
Если ты хочешь жить, ты должна научиться безоговорчно отказываться от самой себя ради других людей.
If you want to live, don't make a sound. Steady, clear the door.
Если хочешь жить даже не пискни.
If you want to live, never leave my side.
Если хочешь жить, будь рядом со мной.
If Elwood and I and Myrtle Mae want to live with Harvey, what's it to you?
Если Элвуд, Миртл Мэй и я хотим жить с Харви, какое тебе дело?
If you want to live, pick up your load.
{ C : $ 00FFFF } Если хотите жить, берите свою часть груза.
Throw it fast, if you want Chise to live!
Быстро бросай, если хочешь, чтобы Чизе была жива!
We want to discover if your trouble is subject to terapeutic help or if you require hospitalisation. Where do you live?
Мы хотим понять, нуждаешься ли ты в госпитализации или будет достаточно терапевтической помощи.
Work "terrone" if you don't want to return to live amongst the pigs - Shut up!
— Работайте как следует, южане, а то вернетесь в свои свинарники.
If you want to live life free
Если хотите свободным стать...
You must live in boredom, Victor, if you want to extend the time.
Нужно жить скучно, Виктор, если хочешь продлить время.
If you won't live here, want me to move in with your folks?
Если ты не будешь жить со мной, хочешь, чтобы я переехал к твоим родителям?
Listen lady, if you really want me to tell you the truth, I wouldn't let her live until noon.
Если хотите знать правду, синьора, - она не протянет и до полудня.
If I want to be one with them I have to live like them. Yes, I think you do.
Если я хочу быть одним из них я должен жить, как они.
There's one more item you have to turn over if you want this woman to live.
Хорошо, старик. А теперь отдай мне это, если хочешь, чтобы твоя жена осталась в живых.
Destroy yourself if you want, but I want to live.
Если ты хочешь себя погубить, это твое дело. Я люблю тебя.
Kneel, if you want the girl to live!
Становись на колени, если хочешь, чтобы девочка жила!
If you live in a place, you don't want anything bad to happen.
Вы не хотите, чтобы произошло что-то плохое там, где живёте. Что?
If you want him to live, roll him onto his stomach.
Если хотите, чтобы он выжил, переверните его на живот.
- If you want these bastards to live, stay away from that flying machine. - Yeah.
- Да.
Now, if you want this young lady to live... nobody moves until we're a memory.
Если хотите, чтоб она осталась в живых, не двигайтесь, пока мы не уедем.
We'd like you to live with us... we'd prefer that... But I'm making so much money, if you want your own place I'd be happy to buy you one.
Если хочешь можешь жить с нами, мы будем только рады но если хочешь жить одна мы подберём тебе что нибудь.
I also want you to know if somehow he does carry out his threat... he will not live to boast about it.
И ещё я хочу, чтобы вы знали, если он каким-то образом выполнит свою угрозу... он не проживет слишком долго, чтобы похвастаться этим.
Actually I only want to live if I can be with you. I am happy, madly happy.
Я просто хочу жить, если смогу быть с тобой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]