Iib Çeviri Rusça
154 parallel translation
I'm with the IIB and we're re-opening the Sally Lipton case.
В ОУР. И мы собираемся заново открыть дело Салли Липтон.
So, you're telling me that the IIB thinks that Turner killed somebody and is covering it up?
То есть, ты говоришь, что ОУР считает - Тернер убил кого-то и покрывает это?
That's the problem with living with an IIB OP.
В этом-то вся и проблема - жить под одной крышей с оперативником ОУР.
But the IIB thinks that he killed somebody and is covering it up?
Но ОУР думает, что он кого-то убил и покрывает это?
We're from the IIB.
Мы из ОУР.
And I don't think that's why you joined the IIB.
А я не думаю, что ты поступал на службу в ОУР для этого.
Mr. Stewart, we're with the IIB.
Господин Стюарт, мы из ОУР.
Legree is on the warpath ; he's reached out to my superintendent and demanded a larger IIB presence.
Легри вышел на тропу войны, он связывался с моим высшим командованием и требовал больше наших людей.
Everyone's on alert between IIB and Hall security, we're going to find this guy assuming he is there.
Все службы подняты по тревоге, если этот парень там, то мы его найдем.
Sgt. Mcususkey, IIB.
Сержант МакКласки, отдел по расследованию убийств.
Sgt. McCluskey IIB, we spoke on the telephone.
Сержант МакКласки ФБР, мы говорили по телефону
I work with the IIB.
Я сотрудничаю с полицией.
Sgt McCluskey, everyone at the IIB, they want to get those bad guys as much as you do.
Сержант МакКласки и все остальные, они хотят добраться до тех плохих парней, не меньше тебя.
Since when does IIB do that kind of crap, huh?
С каких это пор отдел убийств занимается таким дерьмом?
IIB, no one move.
Отдел убийств, не двигаться.
Sgt. McCluskey, IIB.
Сержант McCluskey, IIB.
So IIB huh?
Значит IIB да?
So IIB gets called in on a political hot potato and you lose your night off.
Так что, отдел звонит тебе из-за потенциального политического преступления и прощай, свободный вечер?
Sgt. McCluskey IIB, you must be Mr. Volkov's attorney.
Сержант МакКласки, отдел убийств, а вы, должно быть, адвокат мистера Волкова.
Sgt. McCluskey, IIB.
Сержант МакКласки, отдел по убийствам.
Can you meet me at IIB?
Встретимся в отделе?
Between your shifts and IIB you've been burning the candle at both ends.
Между твоими дежурствами здесь и твоей работой в отделе убийств, ты просто разрываешься.
Sergeant McClusky, IIB, do you have a minute?
Сержант МакКласки, отдел убийств, есть минутка?
Sergeant McClusky, IIB.
Сержант МакКласки, отдел убийств.
Hey, any chance you can meet me at IIB?
Есть шанс встретиться с тобой в отделе?
I still don't know how arranging the get out of jail for a day and taking a field trip to IIB figures into it.
Я все еще не знаю, как его желание провести день вне тюрьмы и прокатиться в наш отдел. вписывается во все это.
You popped up on the radar at IIB.
О, тут все официально. Твое имя выплыло на радаре в ФБР.
IIB has reason to believe that a malicious hacker is targeting Social Insurance Numbers.
Никто не сомневается в ваших способностях, мистер Найлс, однако, ФБР имеет основания полагать, что злоумышленник-хакер нацелился на Бюро Номеров Социального Страхования.
IIB has been no interest in your personal affairs but if there was a criminal act perpetrated to force the Government's hand that's a national security matter.
IIB не интересны ваши интрижки, но если было совершено преступление в сторону правительства, то это уже вопрос национальной безопасности.
Michelle McClusky IIB sorry I'm late.
Мишель МакКласки, IIB. Извините, я опоздала.
So what's the IIB want with me?
Так что IIB хочет от меня?
IIB?
- в IIB?
Michelle McClusky IIB.
Мишель МакКласки, IIB.
"At 12 : 45 this afternoon members of IIB apprehended and detained Gregory Wasserman."
Этим днём в 12 : 45, члены IIB задержали Грегори Вассермана.
You don't think I can walk away from the IIB?
Думаешь, что я не смогу покинуть IIB?
You're not gonna believe what they got me doing at IIB right now.
Ты не поверишь, что меня заставили делать в ОВР.
I know you're IIB, but Jade wants to do another- -
Я знаю, ты из спец.отдела, но Джейд хочет спеть ещё одну...
- Advise IIB if spotted.
- При обнаружении сообщить ОВР.
McCluskey and Clark. IIB.
МакКласки и Кларк, ОВР.
Over the months that you were working for IIB, I've seen what you can do... even if I didn't know what I was seeing.
На протяжении тех месяцев, что ты работал для IIB я видел, на что ты способен... даже если я не понимал, что именно я видел.
I'm gonna be so sore tomorrow for my first day at IIB.
Завтра в мой первый рабочий день в IIB у меня будет все болеть.
- IIB.
- ИБР.
IIB.
ОВР.
- Welcome to IIB.
- Добро пожаловать в ОВР
IIB is going crazy.
ОВР сошли сума.
We need you back at IIB.
Ты нужен здесь, в ОВР.
But... it's absolutely tragic... but there's been no arrest made. And IIB has not given us any word.
Но... это ужасная трагедия, что так и не произведены аресты и ОВР не дало никакого ответа.
Well, I mean, you're off fighting crime and keeping our streets clean with the IIB.
Ну, просто я подумал : ты со своей борьбой с преступностью и сохранностью порядка на наших улицах вместе с ОВР.
- So why is this on IIB's radar?
- И почему этим занимается ОВР?
IIB!
ОВР!
IIB.
IIB.