English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Iii

Iii Çeviri Rusça

898 parallel translation
THE MERRY JAIL ACT III
"ВЕСЕЛАЯ ТЮРЬМА" ДЕЙСТВИЕ 3
Act III
Третий акт
End of Act III
Конец третьего акта
End of Act III.
( конец третьего акта )
And next, we see the ill-starred Maximilian... established as Emperor of Mexico by Napoleon Iii.
Далее мы можем видеть несчастного Максимилиана I, который при поддержке Наполеона Бонапарта был коронован императором Мексики.
She's an iii-Mannered little dog-In-The-Manger.
Она просто маленькая собака на сене.
Napoleon Iii used to have this room with Eugenie.
В этой комнате обычно останавливался Наполеон III с Евгенией.
This tale begins in the year 1885... when Alexander III was czar of Russia... and Victoria of England was also empress of India.
Эта история началась в 1885 году... когда Александр III был царём России... а Виктория — королевой Англии, а также императрицей Индии.
Someday, i you are good, III teach you to smoke.
Когда-нибудь, если будешь хорошо себя вести я научу тебя курить.
III cut his throat!
Я перережу ему глотку!
Sa III, but youll live to regret your sacrilegious waste.
Вы не умрете, а останетесь жить и будете сожалеть о своем кощунстве.
III health brought on by overwork.
Болезнь, вызванная переутомлением.
III health brought on by trying to work the new schedules.
Ухудшение здоровья, вызванное попыткой работать по новым нормативам.
It was him who suggested the iII-heaIth lark.
Именно он предложил уловку с ухудшением здоровья.
Look at this Henry III buffet.
Посмотрите на этот буфет эпохи Генриха III.
That is a statue of Charles III and his wife, but done at a later period.
Это статую Карла Третьего и его супруги, но создана она, разумеется, в более позднюю эпоху.
"By decree of Pope Innocent III... " the town of Assisi shall enlist all men and means of war... " in the holy cause of liberating Sicily for King Frederick.
" По указу папы Иннокентия III город Ассизи обязан предоставить людей и военные средства на святое дело освобождения Сицилии королю Фридриху.
What's left of the third is over there, in front of the Henry III chest.
А то, что осталось от третьего, стоит вон там, перед комодом в стиле Генриха III.
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War III.
Жестокие сцены, которые расстраивают его, и значения которых он смог понять только годы спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой Войны.
Act III.
Третий акт.
Go ahead, Mr. Spock. Borgia plant listed in library record tapes as Carbon Group III vegetation, similar to Earth nightshade family.
В пленках библиотеки сказано, что борджия - растение углеродной группы-3, сходное с земными пасленовыми.
A signal from planet Exo III.
Сигнал с планеты Экзо-3.
The culture of Exo III proved his theory.
Цивилизация Экзо-3 доказала эту теорию.
- You ´ re iII!
- Ты нездорова!
I wonder if he brought his personal chef along with him to Cestus III.
Интересно, он взял своего личного повара с собой на Цестус-III.
Cestus III has been destroyed.
Цестус-III уничтожен.
The Enterprise has responded to a call from Earth observation outpost on Cestus III.
"Энтерпрайз" откликнулся на призыв с наблюдательного аванпоста Земли на Цестусе-III.
Lieutenant, the Enterprise received two messages, ostensibly from Cestus III.
Лейтенант, "Энтерпрайз" получил два сообщения, отправленных якобы с Цестуса-III.
I have all the proof I need on Cestus III. Not necessarily, sir.
У меня есть все нужные доказательства на Цестусе-III.
We are in hot pursuit of the alien vessel which destroyed the Earth outpost on Cestus III.
Мы продолжаем преследовать вражеское судно, уничтожившее аванпост Земли на Цестусе-III.
Colony Cestus III has been obliterated, Mr. Spock.
Колония на Цестусе-III была уничтожена, м-р Спок.
- Like you were at Cestus III?
- Как на Цестусе-III? - Вы вторглись к нам!
Was Cestus III an intrusion on their space?
Могло быть так, что Цестус-III вторгся в их пространство?
Just plot a course for us back to Cestus III.
Просто задайте курс обратно на Цестус-III.
From Moses to the Tribunal of Alpha III?
От Моисея до Трибунала Альфа-3.
The Statutes of Alpha III.
Устав Альфа-3.
I was sent to Epsilon Canaris III to prevent a war, doctor.
Меня отправили на Эпсилон Канарис-3 предотвратить войну.
What about that war on Epsilon Canaris III?
А как же с войной на Эпсилоне Канарисе-3?
A few years ago on Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down the degeneration of plant life.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
En route to Makus III with a cargo of medical supplies.
Направляемся на Макус-3 с грузом медикаментов.
On board is Galactic High Commissioner Ferris, overseeing the delivery of the medicines to Makus III.
- Верховный комиссар галактики Феррис, курирующий доставку медикаментов на Макус-3.
Your mission is to get those emergency medical supplies to Makus III in time for their transfer to the New Paris colonies.
Вашей миссией является срочная доставка медикаментов на Макус-3 вовремя для их переправки на колонию Новый Париж.
Our flight to Makus III is of the very highest priority.
Наш полет на Макус-3 имеет огромную важность.
Recall your search parties and proceed to Makus III immediately.
Отзовите группы и немедленно направляйтесь на Макус-3.
Set course for Makus III.
Курс на Макус-3.
Too much interference. Captain, course set for Makus III.
Капитан, курс на Макус-3.
Dormitory III
ДОРТУАР
III, Chadwick?
Болен?
- Primavalle scum!
- Нет, на "Трибуно III".
Mrs. Jordan Benedict III.
миссис Джордан Бенедикт.
Getting the Enterprise to come to Cestus III.
Они хотели заманить "Энтерпрайз" на Цестус-III.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]