Inglethorp Çeviri Rusça
78 parallel translation
Be that as it may, such East of Inglethorp it appeared. Around one month then, the mother announced what it links and Alfred were fiances.
В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда.
Yes, I am very well, Mrs. Inglethorp.
Да, совершенно, миссис Инглторп.
I managed to convince the mother what the Inglethorp has no right to them. Moral has no right, at least.
Мне удалось убедить маму, что Инглторп не имеет на них права.
Since the things are at this moment, I keep the houses, but the Inglethorp all keeps the money.
По крайней мере морального. На данный момент я должен получить дома, но деньги остаются Инглторп.
There is an enormous confusion. Evie talked with the Inglethorp and it goes away.
Иви повздорила с Инглторпом.
It is only for the charity of the Lady Inglethorp, mother of Lawrence, that I am here.
Я здесь только благодаря щедрости матери месье Лоуренса.
Yes, I know. I had just heard Mary and you. Inglethorp.
Ссорились Мэри и мисс Инглторп.
You take the coffee you. Inglethorp, Cynthia?
Синтия, отнеси миссис Инглторп ее кофе.
- Try for the room of the Mr. Inglethorp.
Пройдите через комнату мистера Инглторпа, сэр.
Where you are. Inglethorp?
Где мистер Инглторп?
You. Inglethorp had the symptoms of poisoning for strychnine.
У миссис Инглторп были классические признаки отравления стрихнином.
You. Inglethorp is killed.
Миссис Инглторп умерла.
If you did not tell me. Inglethorp he ate well last night.
Вы не сказали мне, плотно ли вчера вечером поела миссис Инглторп.
It is supposed that the Lady Inglethorp it died poisoned by strychnine.
В данный момент есть подозрение, что миссис Инглторп умерла от отравления стрихнином, так?
To which hours was it withdrawn the Lady Inglethorp?
В котором часу миссис Инглторп ушла спать?
And he says to me that the Lady Inglethorp he ate very much somewhat to the dinner.
Но вы сказали, она мало ела.
- Do you know that the Inglethorp returned? - Yes, I found it.
Ты знаешь, что Инглторп вернулся?
Hastings, we will leave this, up to the lawyer of the Mrs. Inglethorp to be present.
Гастингс. Думаю, это нужно отложить до прихода адвоката миссис Инглторп.
- My good Dorcas, the Lady Inglethorp is killed and it is necessary to know everything to be able to avenge it.
- Уважаемая Доркас. Мадам Инглторп мертва. И нам необходимо знать все, чтобы свершилось возмездие.
At five hours, you. Inglethorp concerned the bell and it asked for me a soup bowl of tea.
В пять часов миссис Инглторп позвонила и попросила чашку чая.
- That is not worthwhile completely. You. Alfred Inglethorp it will be hung, even if I have of trailing even to the gallows!
Мистера Альфреда Инглторпа повесят, даже если мне самой придется тащить его на виселицу.
Like thrush what you. Inglethorp was it taking powders to sleep?
Как вы узнали, что миссис Инглторп принимала снотворное?
In case of death of the Mrs. Inglethorp, who would inherit her money?
После смерти миссис Инглторп кто должен наследовать деньги?
It seems that be completely connected to the money of the Mrs. Inglethorp.
Все связано с деньгами миссис Инглторп.
Inglethorp changes the will. - And her two children, Hastings?
Доркас о его связи с другой женщиной, она изменила завещание.
No. It is so : The Inglethorp discovers that the will was changed, leaving everything to her son and he, and it poisons it...
Нет, мистер Инглторп узнал, что завещание изменено.
The second point it is the important fact of you. Inglethorp to wear clothes special, black beard and glasses.
Второй важный факт, друг мой, - месье Инглторп необычно одевается.
He can say Dr. Wilkins to me how much poison you. did Inglethorp consume?
Доктор Уилкинс, вы можете сказать точно, сколько яда получила миссис Инглторп?
Inglethorp ingested at least three quarters of grain of strychnine, possibly a grain.
Судя по результатам экспертизы, она приняла не меньше трех четвертей грана стрихнина. Вероятно, гран.
I took away a sample of the remaining cocoa in soup bowl in the room of the Mrs. Inglethorp. It had no strychnine.
Я исследовал какао, оставшийся в чашке мисс Инглторп, но там стрихнина не было.
It would be thanked if it was telling us everything what he heard of the discussion of the day previous to the death of the Mrs. Inglethorp.
Был бы признателен, если бы вы сказали, что подслушали во время ссоры миссис Инглторп.
Inglethorp he said any thing on causing a scandal between husband and woman.
Миссис Инглторп... сказала что-то насчет скандала между мужем и женой.
It went to a Mr. Inglethorp.
Мистеру Инглторпу.
I call you. Alfred Inglethorp.
Вызовите мистера Альфреда Инглторпа.
- Is he Alfred Inglethorp?
Вы Альфред Инглторп?
One matters of saying to us, Mr. Inglethorp, where it was in the Monday afternoon, day 18 of June?
Соблаговолите сказать, мистер Инглторп, где вы были в понедельник 18-го июня?
There are two witnesses who swear to have heard his misunderstanding with you. Inglethorp.
Есть два свидетеля, присягнувшие, что слышали вашу ссору с миссис Инглторп.
Very well. Thank you, Mr. Inglethorp.
Ну что ж, спасибо, мистер Инглторп.
I do not understand for what reason the jury did not accuse Inglethorp.
Не понимаю, почему жюри не назвало Инглторпа.
Inglethorp murdered the woman, so right as I to be here!
Показания свидетельствуют, что мистер Инглторп убил свою жену. Это также несомненно, как то, что я стою здесь.
To fasten Monsieur Alfred Inglethorp it will not bring them any glory.
если вы арестуете месье Инглторпа, это ничего вам не даст.
Alfred Inglethorp must not be a prisoner, Chief executive.
Альфреда Инглторпа не за что арестовывать.
It seems to me inconceivable what it links it was protecting the Inglethorp.
Кажется непостижимым, почему она покрывает Альфреда Инглторпа.
We would like what was coming even Malmesbury with us, Mr. Inglethorp.
Мистер Инглторп, вы должны поехать с нами в Мамсбери.
Chief executive, I him beg it to leave me to ask a question a Mr. Inglethorp.
Позвольте задать мистеру Инглторпу всего один вопрос.
Monsieur Inglethorp, he keeps on refusing to say where six of the afternoon was ás of Monday?
Месье Инглторп, вы все еще отказываетесь сказать, где были в понедельник в шесть часов?
I, Hercule Poirot, affirm what the man who bought the strychnine in Monday ás six of the afternoon, he was not Alfred Inglethorp, since ás six of the afternoon of this day,
Я, Эркюль Пуаро, утверждаю, что в прошлый понедельник, в шесть часов стрихнин покупал не Альфред Инглторп.
Monsieur Alfred Inglethorp it was in Tadminster.
В шесть часов месье Инглторп был в Тедминстере.
It has exactamente the same form what the beard of the Monsieur Inglethorp.
Ее подстригли в форме бороды мистера Инглторпа.
Because if you wanted to know. Inglethorp did he eat well last night?
Зачем вам нужно было знать, плотно ли вчера поела миссис Инглторп?
Alfred Inglethorp, is clear!
Конечно, Альфреда Инглторпа.