English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Injected

Injected Çeviri Rusça

573 parallel translation
Its tail ends in a sixth joint a sac from which poison is injected by barbed sting
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Sometimes mercy was shown to the children. They were injected with morphia so they'd be unconscious when hanged.
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали.
- He injected himself with the vaccine.
- Он ввел себе вакцину.
Dr. McCoy injected something in Harry Mudd to make him look sick.
Доктор Маккой ввел ему что-то, чтобы он казался мертвым.
Now, I want you to know I've injected Dea... with a very powerful venom.
Теперь я хочу, чтобы ты знал, что я ввёл Дее... Очень сильный яд.
Since the kironide's broken down and injected directly into his bloodstream, it should work on him as well as us. Better, in fact, because he's acclimated.
Если начать вводить киронид прямо ему в артерию, эффект будет таким же, как и у нас, и даже лучше, поскольку он уже акклиматизирован.
They got a building in New York called Whitehall Street where you get injected, inspected, detected, infected, neglected and selected.
Есть в Нью-Йорке здание, где собирают, проверяют, досматривают, раздевают и отбирают.
Air injected into tunnel.
Воздух введен в тоннель.
Whereas in the Puy-de-Monton the lava is injected and consolidated in an elemental mass which has now been worn away.
А Пию-де-Мутон, другой застывший вулкан, выбрасывал простейшую массу, которой теперь уже нет на том месте.
Then they'll be injected with typhus germs which will be bred in their intestines.
Затем им впрыснут бактерии тифа, которые разовьются в их внутренностях.
The medullar brain fluid samples are taken from the patient for diagnosis reasons. This fluid is then injected into a spider.
Для диагностики у больного берут образец скважинного флюида из спинного мозга, затем вводят парентерально в паука.
This is a web from a spider injected with the medullar brain fluid.
Эта паутина - после впрыснутого пауку медуллярной мозговой жидкостью.
By exercising our policy of friendship to all with favouritism towards none, new respect for the entire area has been injected.
Осуществление нашей политики равного благоприятствования для всех вызвало новое отношение ко всему региону.
Injected in the body of a male mammal, it flawlessly sterilizes him.
Если ввести её в тело самца млекопитающего, она мгновенно стерилизует его.
injected himself two or three times a day.
Две-три инъекции в день.
Pity you weren't here earlier to tuck Mabel under your arm while I injected her.
Жаль, что вы не пришли раньше и не подержали Мейбл, когда я делал инъекцию.
I've injected Mrs Farmer.
Я сделал прививку миссис Фармер.
I'm a fuel-injected suicide machine!
Я - заправленная бензином суицидальная машина!
I'm a fuel-injected suicide machine.
Я - заправленная бензином суицидальная машина!
You only say that, Chessene, because of the foreign alien filth injected into you by Dastari, but come what may, you are an Androgum.
Вы только что сказали это, Чизина, из-за инородных отбросов, введёных тебе Дастерием, но чтобы не случилось, ты Андрогам.
You get urine injected?
Вам делают инъекции мочи?
Don't you think it is possible that you took Dr King's syringe... and injected Mrs Boynton as you had planned?
Не думаю, возможно, что это Вы взяли шприц д-ра Кинг... и сделали инъекцию миссис Бойнтон, как вы планировали?
You injected me with something yesterday, didn't you?
Ты вчера вколол мне что-то?
- When Radioactive Man got injected with shrinking serum, how come his costume shrinks?
- Радиоактивный Человек заразился сжимающей сывороткой, а почему его костюм тоже сжался? Кто знает?
Now, what you see here is the radioactive dye we injected... flowing through your husband's circulatory system.
То, что вы видите, это радиоактивная краска, впрыснутая в его кровь.
But, Doctor, I haven't injected the dye yet!
Доктор но я еще не сделала укол!
She injected herself in order to lose weight?
Она делала себе уколы, чтобы потерять вес?
You mean Jonathan Keyes injected himself, too?
Вы имеете ввиду, что Джонатан Кейс делал себе уколы также?
Whit Ferguson signed an affidavit... saying that Mr. Keyes never injected himself.
Вит Фергюсон даст показания под присягой... что мистер Кейс никогда не делал себе уколы.
I haven't injected myself for several months.
Я не делала себе уколы много месяцев.
I knew that it wasn't healthy... but he was a chronic overeater... and he injected himself every time he had a big meal.
Я знала, что это вредило его здоровью... но он был хроническим обжорой... и он колол себя каждый раз после большого приема пищи.
Dr. Ames injected poor Henry Schneider with tetanus bacillus merely to lend strength to the curse of Men-her-Ra.
Несомненно. Доктор Эймс заразил бедного Генри Шнайдера лишь для того, чтобы придать большей убедительности проклятию Менхер Ра.
Ideally, he would have injected the bio-coded message directly into his victim's skin, but there were no hyposprays or needles anywhere on the ship.
В идеале, он должен был ввести биокодированное сообщение прямо под кожу жертвы но ни гипоспреев, ни игл на корабле не было.
I heard he injected all the meat with hormones before throwing it off the roof.
Я слышала, он накачал мясо гормонами перед тем, как сбросить его с крыши.
He'd injected air into his vein.
Он ввел себе в вену воздух.
The nurse injected him with something so he's asleep now.
Медсестра сделала ему инъекцию и теперь он спит.
Every week, for 10 years they injected her with drugs to suppress her telepathy.
Каждую неделю, в течении 10 лет они давали ей наркотики, чтобы уменьшить телепатические способности.
Yes, he experimented on human bodies and there are still skeletons... He injected a serum, a substance, into the cadavers'veins and these skeletons are still in San Severo Chapel.
Да, доказательство тому - сохранившиеся скелеты людей, которым он впрыскивал в вены некое вещество.
Fuck it, we would have injected vitamin C if only they'd made it illegal.
Да епть, мы бы кололи витамин Ц, если бы они сделали его незаконным.
Injected with potassium chloride, cardiac collapse, the balcony door broken down.
- Застрелена? - Нет, сердечный приступ в результате инъекции хлорида калия, балконная дверь выломана. - Глаза вырезаны?
Wahlstrom, was injected with...
- Вальстём вкололи...
13 of my people were injected with the virus.
13 моих людей были инфицированы этим вирусом.
Wait a minute. One of those mechanical things of yours injected me right here.
Секунду, одна из тех металлических штук, уколола меня вот сюда.
Why you weren't injected at birth I cannot fathom.
Понятия не имею, почему их не ввели тебе при рождении.
Fuel-injected V8?
V8 с прямым впрыском?
- Dr. Fraiser injected me with something.
- Доктор Фрейзер что-то мне ввела.
It must be injected directly into the carotid artery.
Вещество вводится непосредственно в сонную артерию.
Nanoprobes were injected into his bloodstream.
Нанозонды были введены в его кровоток.
Three of the patients we injected are practically virus-free.
Три пациента, которых мы инъецировали, практически здоровы.
- He's been injected with poison.
Ему сделали ядовитую инъекцию.
You injected that.
Влез.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]