Injection Çeviri Rusça
863 parallel translation
Did the doctor say to give him another injection this evening?
Доктор велел сделать ему вечером еще один укол?
I would like you to prepare an injection.
Я бы хотел подготовить инъекцию.
Shall I have another injection, ready?
- Ещё инъекцию, доктор?
I've already given him an injection.
Я сделал ему укол.
It's an injection for syphilis.
Это препарат против сифилиса.
- Shall I give you an injection?
– Сделать вам укол?
- Do you want your injection?
– Сделать вам укол?
He's in there getting an injection.
Ему делают укол.
Dr. Sanderson's giving the injection.
Доктор Сандерсон делает укол. Я не хочу этого.
Elwood! Oh, you haven't given him the injection already, have you?
Вы же еще не сделали ему укол, правда?
She wants to stop the injection.
- Она хочет остановить процедуру. - Она хочет, да?
This afternoon, when the doctor comes, you better give yourself another injection.
Сегодня днем, когда придет доктор, лучше будет поставить тебе еще один укол.
I don't want any injection.
Я больше не хочу никаких уколов.
When did they give him the injection?
Когда ему давали наркоз? Как только положили на стол.
You're to have a calcium injection daily, - tranquilizing pill every hour.
Раз в день укол кальция и успокаивающую пилюлю каждый час.
You need a lukewarm bath and your calcium injection.
Наверх, сэр Уилфрид. Вам нужна теплая ванна и укол кальция.
You carried me here, gave me an injection and nursed me until dawn.
Кажется вы отнесли меня сюда, сделали укол и сидели со мной до рассвета.
Injection?
Укол?
My dream would be a direct injection Mercedes engine.
Я мечтаю о непосредственном впрыске, как в "Мерседесе".
I want an injection.
Сделайте мне укол.
A final injection, like a suffering animal.
Последний укол, как страдающему животному.
I'll have to give her an injection.
Нужно сделать ей укол.
The result of another injection perhaps.
Возможно это результат очередной инъекции.
We need saline, castor oil, and a syringe so I can give him an injection.
Возьмите обезболивающее и шприц. Я умею делать уколы.
I'm going to give him an injection, and tomorrow, I'm taking the bus.
Сделаю ему укол, а утром уеду.
If she becomes restless and upset you better give her a second injection...
Если начнёт тревожиться и расстраиваться, лучше сделайте ещё укол, чтобы её успокоить.
Did you hear that they had to give me an injection to calm me down?
Ты знаешь, они сделали мне укол, чтобы я могла успокоиться?
I'll make another injection in 2 hours.
Через два часа я вколю ему вторую иньекцию.
Her injection!
Для уколов!
And without that injection, I'll be one again.
И без этой инъекции, я буду опять.
- Stand by for injection.
- Приготовиться к инъекции.
I'll go, sir. I have to see about an injection.
Мне надо идти, господин, надо сделать укол.
Apparently once the injection has been given, there's no way to hurry the response of the patient.
Очевидно, после того как инъекция была введена, нету способа торопить реакцию пациента.
The result of an intra-dermal injection of Mytol I gave him. I see.
Это результат подкожной инъекции митола, которую я ему сделала.
Dea's injection was just water.
Дее была введена просто вода.
I'll give you an injection to make you relax.
Я сделаю тебе инъекцию, чтобы ты расслабился.
Doctor, I'm due for another injection of Stokaline.
Доктор, мне пора делать укол стокалина.
We will vacate at once until you can administer a metabolic reduction injection. - A what?
Мы покинем тела, пока вы не приготовите инъекцию, снижающую метаболизм.
While the bodies are occupied, you will administer one injection of 10 cc's each hour. I understand.
Пока тела заняты, вы будете вводить каждый час по 10 кубиков.
Our next injection will renovate me.
Следующий укол мне поможет.
It seems, doctor, the injection was only enough to cause unconsciousness.
Похоже, доктор, укол вызвал лишь обморок.
Laor, prepare the injection.
Лаор, приготовь инъекцию.
By mistake, they gave me too strong of an injection.
Однажды по ошибке мне дали слишком большую дозу лекарства.
You have already prepared an injection?
Ты уже приготовила укол?
Will intramuscular injection be satisfactory?
Достаточно ли будет внутримышечной инъекции?
You know they've got problems with the new fuel injection system.
Вы знаете, у них есть проблема с новой системой подачи топлива.
He gave me an injection... for influenza.
Он делал мне уколы... от гриппа.
A painless lasonic injection of Axonite.
Безболезненная ласоническая инъекция аксонитом.
We'd better give her an injection.
Будет лучше если мы сделаем ей укол.
Your bath, your massage, your dinner, your injection!
Ванна, массаж, ужин, укол!
- Last night, in my room when they gave me the injection.
- Прошлой ночью, в моей комнате...