Innit Çeviri Rusça
707 parallel translation
That's... that's just lads on holiday, innit?
Ну... просто парни на отдыхе.
- Good, innit?
Здорово придумано?
And this is the siding, innit?
А здесь запасной путь?
This is a funny-looking place, innit?
Забавное местечко, не находите?
Innit a good job I thought of the hay cart?
Ну как, здорово я придумал с тележкой?
AII go today, innit?
Насыщенный денек, так?
Innit marvellous!
Разве это не чудесно!
- It's up to them, innit?
- Это зависит от них...
That's history, innit? ! Well, that's blood-thirsty enough.
- Это интересно для каждого, даже для тебя Джонни
- He's only got them, innit?
- Он догнал их, сечёшь?
- That's good, innit?
- Неплохо, да?
Shame we couldn't get in the pictures, innit?
Жаль, что в кино не попали, правда?
- Yeah, it's nicer up here, innit?
- Ага, здесь ничего, правда?
No. lt's outside, innit?
Нет. На улице, типа.
It's a few extra bob more, innit?
Это пара лишних шиллингов, верно?
- lt's good here, innit?
- Классно здесь, да?
Place is packed, innit, now?
Теперь хата упакована, да?
Well, it's good stuff, innit?
Ну, это ведь хороший товар?
That's one night you wasn't with us, innit?
Выдалась ночка, тебя с нами не было.
Well, some train's got to go to Kingston, innit?
Ќу вообще-то какой-то поезд должен ехать в ингстон, не так ли?
Yeah, well, it's a right mixed bunch you got for a flock now, innit?
А теперь кого только нет в вашем стаде, а?
That's a turn-up, innit?
Вот так поворот.
- Rent-a-tent, innit?
- Может, взять на прокат?
Pete's taking me. Gonna be good, innit?
Пит берёт меня Будет клёво, точно?
That's where they bleedin'come from, innit?
Это оттуда вся эта срань сюда лезет?
That's what I mean, innit?
Ну, что я говорил?
Bit of a shithouse, innit?
Смахивает на сортир, точно?
- Yeah, great, innit?
- Да, круто, точно?
Golden hand shake, innit?
Выходное пособие, понятно?
I mean, that's something, innit, eh?
В смысле, в этом было что-то особенное, понятно?
- It is Theet, innit?
- Ты же Фит?
- Big is better, though, innit?
- Но большой все-таки лучше?
Me, you twit, it's obvious, innit?
Ну, давайте же Картер, кто? Только откровенно...
- That's being honest, innit?
- Это быть честным, да?
Innit?
- Вроде, да.
It's a priest hole, innit.
Это потайная комната.
- It's the law of the jungle now, mate, innit?
- Это закон джунглей, дружище, не так ли?
- Innit hot?
Я хорошо выгляжу?
- It's the hinge, innit.
Это всё петля, так ведь?
- Yeah, it's all right, innit?
Да, она клёвая, правда?
This morning. It's all right, innit?
Сегодня утром, она классная, правда?
- Why not? - It's gonna rain, innit?
Дождь вроде начинается.
Beautiful, innit?
Чудесно, правда?
Phew, ripe, innit?
Фу, воняет ведь?
- You must be joking, it's fucked, innit?
Ты, наверное, шутишь.
- Yeah, good innit?
Да, здорово, правда?
Innit great, Aub?
Разве он не классный, Об?
I paid more than ten quid for it, but it's an investment, innit?
Что ж, я заплатил за него больше, чем десять фунтов. Но, подумайте сами, это же инвестиция, не так ли?
- Fantastic, innit, look?
О, это невероятно, правда? Смотри.
Shame though, innit?
Тебе не стыдно?
- Got character, innit?
Да ты только посмотри на это.