Intel Çeviri Rusça
2,620 parallel translation
Tell the D.A. it will get them the intel they need on Tara's murder.
Скажи прокурору, что это даст им подсказки которые им нужны по делу об убийстве Тары.
Search team is prepping to leave but not before we've gotten the intel we need from you.
Поисковая команда готовится выйти, но не раньше, чем мы получим то, что нам нужно от тебя.
We'd need intel on exactly where he is.
Нам нужно знать точно, где он находится.
Fresh intel on Ali's better spirits.
Свежие данные о хорошем настроении Эли.
But over here, we don't butcher helpless, unarmed soldiers, even if they're the enemy, before we've had a chance to ask them some questions and get some intel!
Но здесь мы не будем резать беспомощных солдат. Несмотря на то, что он враг. Мы можем допросить его.
Without us tracing the IP address of that Chinese national, you'd still have military intel leaking like a sieve.
Если бы мы не выследил этого китайского националиста по IP-адресу, информация с военных серверов утекала бы как вода через решето.
I've let important intel slip into the wrong hands before.
Я уже однажды передал важную информацию не в те руки.
I'm looking for intel on a black Op team called "Flint."
Я ищу данные на сверхсекретную группу оперативников под названием "Флинт".
We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane.
Мы соберем данные об Маунт Везер и отправим людей за Кейном.
Any chance she has some intel?
Может быть, у нее есть какая-нибудь информация?
Seemed like it might provide some useful intel.
Думаю, там не мало полезных данных.
We gather intel on Mount Weather and we send a team after Kane.
Мы собираем разведданные о Маунт Везер и отправили команду за Кейном.
They're sending over someone to help comb through the Intel coming in. - To help?
Они направили кое-кого, помочь разобраться в поступающей информации.
Tell me again where that Intel came from.
Расскажи-ка ещё раз, откуда появилась информация?
I found a few disparate pieces of Intel on McQuaid's servers.
Я обнаружил несколько разрозненных фрагментов данных на сервере Маккуэйд секьюрити.
There's still a lot of Intel to go through.
Тут ещё много информации для обработки.
We've no clue what Intel Nash compromised or who Babakov was selling it to.
У нас никаких догадок, какие данные слил Нэш и кому их продал Бабаков.
We have intel of a possible attack on the embassy.
У нас есть данные о возможном нападении на посольство.
How solid is the intel?
Насколько надёжные данные?
We all know how accurate the CIA Intel is, don't we?
Мы все знаем, насколько "точна" разведка ЦРУ, не так ли?
Your paranoia notwithstanding, do you have any actual intel for me?
Оставим в покое твою паранойю, ты можешь мне сообщить какие-нибудь настоящие разведданные?
So, no one in this building has any useful intel about an imminent campaign of ethnic cleansing in the Republic of West Africa?
Итак, никто в этом здании не имеет никакой полезной информации о надвигающейся кампании этнических зачисток в Западно-Африканской Республике?
More likely he was calling to pump her for intel on the talks.
Больше похоже на то, что он звонил ей выкачать из нее информацию по этим переговорам.
Our intel says you don't have enough manpower or artillery to take down a convenience store, so I'm sorry.
Наш источник говорит, что у вас недостаточно людей и оружия чтобы взять и магазин, так что, извини.
Mashkov might have access to Intel on Belenko.
У Машкова может быть информация на Беленко.
Each one killed a guy from my unit- - first, Charlie Schinderman in Chicago, then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and he had Tony poisoned.
По одному убивают парней из моего подразделения : сначала Чарли Шиндерман в Чикаго, Затем Мюллер, к которому привели сфабрикованные данные, и теперь отравили Тони.
My old handler at the FSB still gives me Intel and resources when I need them.
Мой прежний куратор из ФСБ снабжает меня данными и ресурсами, если требуется.
Then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and when you stopped the motorcade bombing, he had Tony poisoned.
Затем Мюллер, который якобы снабдил нас неверными сведениями, а когда ты остановила эскорт с бомбой, отравили Тони.
This is great Intel.
Отличные разведданные.
Mashkov might have access to Intel on Belenko.
У Машкова есть доступ к данным на Беленко.
I'm accessing some classified FSB Intel- -
Это уже посерьёзнее. У меня есть доступ к засекреченным файлам ФСБ.
Just get the Intel and call me back.
Достань информацию и перезвони.
New intel on this li kuan hui
Новая информация об этом Ли Куан Ху
Our Intel says Sergei survived.
Наша разведка говорит, что он выжил.
My office was contacted by a foreign embassy claiming to have helpful Intel.
С моим офисом связались из иностранного посольства, утверждая, что очень полезно совместить усилия.
Russian Intel is...
Мысли русских...
The flight here, the secret e-mail to our victim, and now we know the Russian Intel is shoddy.
Перелет сюда, тайное сообщение нашей жертве, к тому же мы знаем, что русский разум непредсказуем.
You gave us bad Intel, Bad Anton.
Вы дали нам лживую информацию, плохой Антон.
I will hit you back when I have more Intel.
Я вам перезвоню, когда знаний поднакоплю.
Generating some spectacular intel on Taliban positions in the tribal areas.
Предоставил очень впечатляющие данные о позициях талибов в племенных районах.
First, Charlie Schinderman in Chicago, then Mueller, which was based on false Intel fed to us, and he had Tony poisoned.
Сначала Чарли Шиндермана в Чикаго, затем Мюллера из-за сфальсифицированных данных, а потом отправили и Тони.
Well, thank you for the Intel, but we've actually been following up on a new lead.
Ну, спасибо за информацию, но мы на самом деле рассматриваем новою версию.
But you don't need intel.
Но тебе не нужны разведданные.
We covertly gather intel on Henry, post him on every single dating site in existence, handle the pregame for him so he can't mess it up, and then throw a mixer full of women already predisposed to bang.
Мы тайно соберем данные на Генри, разместим его на каждом существующем сайте знакомств, проведем подготовительную работу, чтобы он не смог ничего испортить, а затем бросим микс, полный женщин уже готовых к взрыву.
Back then, we did the targeting, had to scrutinize our own intel, think for ourselves.
Раньше мы сами искали цели, изучали добытую информацию, думали своей головой.
Sacrifices we make for valuable intel, right?
Приходится идти на жертвы ради информации.
I'll talk to Ward, see if he has any intel on his brother.
Я поговорю с Уордом. Может, у него есть информация о его брате.
We'll have to repair it to access any of its i-intel.
Нам нужно починить его для доступа к любой информации.
The best way to get him to leak intel is to get him bragging.
Лучший способ заставить его раскрыть разведданные - это заставить его похвастаться.
I haven't given you one bad piece of intel.
Я не дал вам ни крупицы неправильной информации.
- What's the Intel?
- Кто информатор?