English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Ipecac

Ipecac Çeviri Rusça

26 parallel translation
- She analyzed Mr. Dubois's stomach emissions and found that, along with a minuscule amount of strychnine, there was a large quantity of ipecac.
— Она исследовала рвотные массы мистера Дюбуа и обнаружила незначительное количество стрихнина, и очень много ипекакуаны.
- Ipecac.
— Ипекакуаны.
The doctor will probably give her a shot of Ipecac.
- Может, врач даст ей рвотное.
Here's a bottle of Ipecac if anybody drinks poison.
Вот настойка рвотного корня, если кто-нибудь напьётся яду.
Hey, you got any ipecac?
У тебя есть рвотный корень?
OK, PUT IN SOME MUSTARD. IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF.
Ладно, положи туда горчицы, его вырвет!
So, you found a common antidote to accidental poisoning to do the job- - Ipecac.
Значит вы нашли общий антидот против случайного отравления, который делает дело : рвотный корень.
All right, you guys. I got eight crates of ipecac from Mort, all on my tab.
Да ладно вам парни.Я получил 8 ящиков пирогов от Морта, все вон там.
She gave me ipecac and peyote, made me think I was killing my demon.
Она дала мне рвотный корень и кактус мескал, и убедила меня, что я убила своего демона.
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of ipecac, a vomiting agent.
Вода, кленовый сироп для глюкозы, лимон для кислоты, кайенский перец для раздражения кишечника, и чуточку рвотного корня, чтобы вызвать тошноту.
Emetine. Hm. Primary alkaloid in ipecac.
Основной алкалоид в ипекакуане.
If you knock somebody out with Zolpidem, and then feed him a pizza with ipecac...
Если ты вырубишь кого-нибудь золпидемом, а потом накормишь его пиццей с рвотным корнем...
You know, I never had a pizza to go that had ipecac on it?
Понимаешь, я никогда не пробовал пиццу с рвотным корнем внутри.
You know, ipecac, you gotta get it from an on line pharmacy.
Знаешь, рвотный корень, ты должно быть достала через онлайн аптеку.
So, we got you for the ipecac.
Итак, мы взяли тебя за рвотный корень.
You mean the ipecac?
" ы имеешь ввиду ипекак?
Get me that ipecac syrup out of the cupboard there, honey.
Достань мне сироп из рвотного корня там в серванте, дорогуша.
No, no, your name's Muffin Top, and from now on, it's rice cakes and ipecac.
Нет, нет, твое имя - Кекс. Сейчас ты рисовый пирожок с сиропом.
Is that the Ipecac bottle?
Это что, настойка рвотного корня
We intercepted it, took it back to the Psych office, laced it with vomiting agent called ipecac.
Мы её перехватили, привезли в нашу контору и добавили в неё рвотного порошка.
As a kid, it was like watching someone take ipecac, you could set your watch by it.
В детстве это было как смотреть, как кто-то пьет рвотное, по ней можно было время сверять.
So, Olivia doesn't have a single medication to treat cancer, but she does have a lot of ipecac syrup.
В общем, у Оливии нет ни одного препарата для лечения рака. Но у неё целая куча сиропа рвотного корня.
You put the ipecac on his brownie?
Положил рвотный корень ему в пирожное?
Syrup of ipecac usually does three good pukes.
Сиропа из рвотного корня обычно хватает на три рвоты.
Ipecac.
- Рвотное.
Yes, I'd like a seven-day course of penicillin, some, uh, syrup of ipecac- - to induce vomiting- - and a mint. I don't understand.
Я не понимаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]