English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / Is that a bad thing

Is that a bad thing Çeviri Rusça

190 parallel translation
- Is that a bad thing?
Это плохо?
And... is that a bad thing?
И... это плохо?
Is that a bad thing?
Разве это плохо?
Is that a bad thing?
Это - плохая вещь?
Is that a bad thing?
Это плохо?
Is that a bad thing?
Думаешь это не хорошо?
- Does your head hurt when you laugh? - Is that a bad thing?
- Когда смеетесь, голова болит?
Do you think I'm not saving any lives, or is that a bad thing?
Вы считаете, что я не спас ни одной жизни, или что это плохо?
God, is that a bad thing?
Боже, это так плохо?
But tell me, is that a bad thing, Emiya?
Эмия?
Is that a bad thing?
- Разве это плохо?
- I'm sorry. Is that a bad thing?
Прости, а что в этом плохого?
What's a cliché? is that a bad thing?
Что значит стереотипная?
why is that a bad thing?
Замечательно. - А что в этом плохого?
He isn't certain that it's a bad thing, if you remain silent, then it is you who are at fault.
Он не уверен, вот в чём беда, а если так и будет молчать, то в проигрыше останешься ты.
the thing is that I wasn't feeling alright to participate in familiar gatherings, because... First I was always in a very bad humour due to my gout problems. Second becuase I was drunk most of the times.
Я живу уединённо и уже не могу бывать в приличных домах, кроме того, я всё время в плохом настроении, страдаю от подагры и... и... и обычно пьян.
That sort of thing is not only embarrassing, it gives a bad impression.
Подобные вещи не просто ставят нас в неудобное положение, но и производят неблагоприятное впечатление.
I feel that poison is a very bad thing.
Я читаю, что яд это очень плохо.
You've decided that selling these things is a bad thing for you to do.
Вы решили, что продавать такие вещи нехорошо, но не можете справиться с чувством вины за совершенное вами.
Well, just as the South Africans seem to be doing the right thing by the blacks, the police open fire on a black soccer club and that is bad news for David.
Местные жители пытаются бороться за свои права,.. а полиция открывает огонь по членам местного футбольного клуба, и это неприятно для Дэвида.
Listen, as someone who's seen more than her share of bad beef.. I'll tell you, that is not such a terrible thing.
Я повидала много всякого дерьма в жизни........ и скажу, что не так уж это и плохо.
One thing is for sure, after experiencing life at a hundred plus, turning 30 doesn't seem that bad anymore.
Одно я понял точно. После опыта проживания жизни в шкуре столетнего, тридцатилетие уже не кажется такой плохой штукой.
Harry, nobody's proved that what I'm doing is a bad thing.
Гарри, никто не доказал, что то что я делаю - плохо.
Is that a good or a bad thing?
Хорошо это или плохо?
But what she don't realize is that I don't think tha  s a bad thing.
Но она не понимает, что, по-моему, это совсем не так плохо.
Is that such a bad thing?
- Это что, так плохо?
Funny thing about guilt... there is nothing so bad that you can't add a little guilt to it and make it worse, and there is nothing so good you can't add a little guilt to it and make it better.
Дорогой, подумай о вине... Когда все плохо, подумаешь о вине и станет еще хуже... Когда все хорошо, добавь немного вины и будет лучше...
Is this that thing you do when you say you're bad so I'll give you a compliment?
Ты ругаешь себя, чтобы я сделала тебе комплимент?
Is that a good or bad thing?
А это хорошо или плохо?
Is that such a bad thing, boss? Yes, yes, it is.
А разве это так ужасно, босс?
toph : the truth is, sometimes katara does act motherly, but that's not always a bad thing.
Правда в том, что иногда Катара ведет себя по-матерински Но это не так уж и плохо
Is that such a bad thing?
Это плохо?
Is that a good thing or a bad thing?
Это хорошо или плохо?
Worst part of it is, I'm not sure if that's a bad thing.
Хуже всего, что я не знаю, хорошо это или плохо.
FOCUSED, INTENSE... COLD--AND I DON'T MEAN THAT AS A BAD THING. COLD IS GOOD.
сфокусируйтесь... я не думала что это плохо хорошо свидания, друзья, семья.
In fact, that is not a bad thing at all.
его выбор не так уж и плох.
Is it a good thing or a bad thing that it's becoming harder maybe impossible to encapsulate information in discrete units and sell them?
Хорошо или плохо, то что становится всё труднее, а то и невозможно заключать информацию в отдельные объекты и продавать их?
Is that a bad or a good thing?
Это хорошо или плохо?
It is a bad thing that you died obviously, but it's not bad that you need help, if you know what I mean?
То есть, плохо, что ты умер, но хорошо, что тебе нужна помощь, если ты понимаешь о чем я?
When we look at cannabis and psychosis, what we see is that if you are psychotic, if you've got schizophrenia, smoking cannabis is a bad thing.
Если взглянуть на марихуану и психозы, что мы в этом увидим если Вы псих, если у Вас шизофрения, то курение марихуаны для Вас крайне вредно.
I decided that losing my job at the Motel is not a bad thing but a good thing.
Я решила, что потеря работы в мотеле, скорее плюс, чем минус.
And why is that such a bad thing?
А что в этом плохого?
Is that such a bad thing?
А это так плохо?
Bad luck is finding out that thing you thought was an ulcer is really a fucking tumor.
Невезение - это когда узнаешь что твоя язва на самом деле ебучая раковая опухоль
Well, maybe we want a little more than we need, but is that such a bad thing?
Ну, возможно, мы хотим немного больше того, что нам нужно, но разве это так уж плохо?
You know, sometimes a little denial is not a bad thing... but don't tell anybody I said that.
Знаешь, иногда некоторое отрицание ситуации - это совсем неплохо... но никому не говори, что я только что сказал.
There's no money-back guarantee if the information's bad, and of course the only thing that you know for sure is that you're handing your money to a thief and a liar.
Никаких манибеков, если информация окажется полным фуфлом, и конечно же единственное, в чем можешь не сомневаться - так это в том, что вручаешь свои кровные заведомо вору и лгуну.
Is that such a bad thing?
Это разве плохо?
and when we wonder why it has to suck so much sometimes, has to hurt so bad... the thing we gotta try to remember is that it can turn on a dime... what is this?
И когда мы гадаем, почему бывает так херово. Почему нам так больно. Надо вспомнить, что все может измениться.
I'm suggesting the world is becoming homogenised and indistinct and, I for one, think that's a bad thing.
Я говорю, что мир становится гомогенизированным и невнятным и я со своей стороны думаю, что это плохо.
That you got bitten by that she-snake is a bad thing. But your older brother here has a women he loves.
Неприятно, конечно, что та змея тебя ужалила, и тут же у твоего друга появилась любимая девушка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]