Isles Çeviri Rusça
427 parallel translation
You know how much you want to see the Aegean Isles.
Ты помнишь, как хотела посмотреть Эгейские острова.
Italy perhaps. The Isles of Greece.
Возможно, в Италию или в Грецию.
I am so glad to see here today you men from the British Isles along with our Canadians you men from loyal Quebec from the great plains of Manitoba and Saskatchewan from British Columbia in the far west and from all other provinces.
Я очень рад видеть сегодня вас, воинов с Британских островов, бок о бок с канадцами, воинов из верного Квебека, с великих равнин Манитобы и Саскачевана, из Британской Колумбии далеко на западе, и из других провинций.
The Western Isles.
На Западные острова.
Ah, but it never stays fine for long in the isles.
Хорошая погода на островах долго не держится.
- The greatest falconer in the Western Isles.
- Крупнейший знаток соколиной охоты на Западных островах.
Ruairidh, we'll be at the Western Isles Hotel.
Руарид, мы будем в гостинице "Западные Острова".
He sought the daughter of the lord of the isles in marriage.
Он сватался к дочери повелителя островов.
- The lord of the isles refused to give away his daughter.
- Что было дальше? - Повелитель не захотел выдавать дочь замуж.
# Where is the land beyond the isles #
Из всех песен я должна спеть "Спелые вишни"!
The crew came from all the isles of the sea, all the ends of the earth :
В экипаже были представители всех уголков земли.
The Grecian isles or somewhere.
Мы зашли просто ради шутки, и я попросил рекламные проспекты.
The Isles of Greece.
Острова Греции...
The scale of it... Destruction like the British Isles has never seen before.
Такой масштаб... разрушений, которых Британские острова ещё не видывали.
I ´ ve searched for her, I ´ ve travelled countless miles From Bali to Lima, across the South Sea isles,
Я искал ее везде, я проехал тысячи миль, от Бали до Лимы, через острова Южных морей,...
The saturation of the British Isles, and perhaps in time the entire planet.
Захват Британских островов, а возможно и всей планеты.
The merciless Macdonwald led his rebellion from the Western Isles.
Макдональд сколотил отряд повстанцев И поднял западные острова.
- The strongest castle in these isles.
- Лyчший зaмoк в этoй cтpaнe.
You must know that the knights errant used to make... their squires governors of the isles they won.
Ќадобно тебе знать, что странствующие рыцари имели обыкновение назначать... своих оруженосцев правител € ми завоеванных ими островов.
And those knights, did they also give isles to their squires?
" те рыцари, они тоже давали острова своим оруженосцам?
But, before looking for isles, we have to look for adventures to gain name and fame.
Ќо, до поиска островов, нам нужно найти приключени €, чтобы добыть им € и славу.
Gambling with all the glitz and glamour of the British Isles.
Азартные игры - в блеске и очаровании Британских островов.
No, you catch your train to the plane to the sunny isles.
Нет, вы успеете на ваш поезд к самолёту на солнечные острова!
I've recently read The Isles :
Я недавно прочел " Острова :
The Enchanted Isles.
Заколдованные.
It's been 24 hours now since the snow started falling across the British Isles and over Northern Europe.
Уже прошло 24 часа с тех пор, как начался снегопад над британскими островами И над Северной Европой.
Top amateur in the British Isles.
Лучший любитель Британских островов.
The scale of it. Destruction like the British Isles has never seen before.
Такого масштаба разрушений Британские острова ещё не видывали.
Um, well, the British Isles can't gain access to atomic weapons without a special resolution from the UN.
Британские острова не могут получить доступ к ядерному оружию без специальной резолюции от ООН.
There are two types of hawthorn that are native to the British Isles.
На британских островах существуют два эндемичных вида боярышника.
I suspect I saw the British isles from what is now the French coast.
То были Британские острова, я подозреваю. И смотрел я на них с сегодняшнего берега Франции.
I've done two cruises round the Shetland Isles.
Я сделал два круиза вокруг Шетландских островов.
The only thing that's stopping me from plowing on... is that. I've run out of British Isles.
Единственное, что остановило меня... вот это.
Knight Valiant of the Western Isles.
Рыцарь Валиант из Западного Айлса.
Knight Valiant of the Western Isles, my lord.
Рыцарь Валиант из Западного Айлса, мой лорд.
Erm, we're trying to get to the Western Isles.
Попытаемся попасть на Уэстерн Айлс. ( * Острова в Шотландии * )
Terror of the Western Isles.
Ужас Западных островов.
Yeah.Half of the senior class is gog to be partying on jake olson's uncle's yacht in, uh, in the greek isles.
Да. Похоже, его дядя так же пригласил Кита Ричардса, эм, одну из Pussycat Dolls, и...
The advisor to Gordon Brown wants to exterminate one-half of the population of the British Isles.
Советник Гордона Брауна хочет истребить половину населения Британских островов.
We are told that Herr Hitler has a plan for invading the British Isles.
Нам говорили, что у герра Гитлера есть план вторжения на Британские острова.
Yeah, I think that's what Darwin discovered on the Galapagos Isles.
Да, именно это Дарвин открыл на Галапагосских островах.
Yes, Dr. Isles.
Да, доктор Айсл.
Dr. Isles is Not very doctorly.
Доктор Айлс Не очень докторски.
Dr. Maura Isles, knuckle-deep in germy bar snacks?
Доктор Мора Айлз, поедает заразные закуски в баре?
Can you get Dr. Isles on board?
Можешь позвать с собой докрора Айлз?
Rizzoli was first on scene with Dr. Isles.
Риццоли и доктор Айлз были первыми очевидцами
Dr. Isles calculated he could be all the way to mile 25.5.
Доктор Айслес сказала, что он может быть на расстояние до 25, 5 миль.
Isles.
Айлз.
You know, Dr. Isles dated the middle brother.
Знаешь, доктор Айлз встречалась со средним братом.
Um... we're trying to get to the Western Isles, if we can.
... Фиона Мюррей. Попытаемся попасть на Уэстерн Айлс. Если сможем.
MONKS SING But these distant isles made their own special contribution.
Ќо отдаленность Ѕританских островов внесла свою лепту.