Ismael Çeviri Rusça
45 parallel translation
When you have given Ismael his dinner, put out the lights in the shop and lock the door.
Когда дашь ужин Исмаэлю,... погаси свет в лавке и запри двери.
My other nephew, Ismael, lives in there. He is ill.
А за этой дверью живёт мой племянник Исмаэль.
My brother's name is Ismael.
Меня зовут Арон.
Poor Ismael, he can't bear being around people.
Жалко его. Он не выносит людей.
Ismael, I've brought your breakfast.
Исмаэль! Я принёс тебе завтрак.
It says : "Ismael Retzinsky".
Здесь написано : "Исмаэль Рецинский".
So Ismael is under the weather.
Так Исмаэль нездоров?
Ismael.
Исмаэль.
- So is Ismael, poor thing.
- Исмаэль, бедняжка.
You're Ismael's uncle and godfather don't screw him up.
Ты же дядя и крёстный Исмаеля. Не будь строг к нему.
Ismael!
Исмаэль!
Ismael, would you like to play a little ping-pong?
Исмаэль! Не хотели бы вы поиграть в пинг-понг?
Ismael, you don't know me.
Исмаэль, ты меня не знаешь.
Ismael, I just thought of something - you piss me off!
Исмаель, вот о чем я только что подумала : ты мне надоел!
- You knock me out, Ismael.
Ты меня поражаешь, Исмаель.
Excuse me, Ismael.
Извини меня, Исмаель.
Ismael annoys you a little?
Исмаель тебя немного раздражает?
We're involved in a dumb scene and Ismael's useless.
Опять Исмаель устроил дурацкие игры.
Was that Ismael's idea?
Это придумал Исмаель?
A threesome with Ismael?
Втроем с Исмаелем?
This Alice, is she for Ismael or for you?
Эта Алиса, она нужна для Исмаеля или для тебя?
I want you to know I'm still in love with Ismael.
Я хочу, чтобы ты знала, я все еще люблю Исмаеля.
Ismael's doing his cushion thing.
Исмаель укачивает подушку.
I thought Ismael worked Sundays.
Я думала, Исмаель работал по воскресеньям.
- Ismael.
- Исмаель.
It's Ismael.
Исмаель, слушаю.
It's just as hard for me, Ismael.
Мне очень трудно, Исмаель.
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
Hi, Ismael.
Привет, Исмаель.
I gave Ismael the keys.
Ключи я отдала Исмаелю.
You didn't tell Ismael you were coming?
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Ismael told me about the autopsy results.
Исмаель рассказал мне о результатах вскрытия.
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
I'm looking for Ismael.
Я ищу Исмаеля.
Where's Ismael?
А где Исмаель?
- Why do you want Ismael?
Зачем тебе нужен Исмаель?
Are you and Ismael together?
Вы что, с Исмаелем пара?
Why is Ismael taboo?
Почему Исмаэль - это табу?
Now it has to be Ismael.
Теперь это должен быть Исмаэль.
Welcome Ismael.
Добро пожаловать, Исмаэль.
I've spent the night arguing with Ismael.
Всю ночь мы спорили с Исмаэлем.
Are you sure about Ismael?
Хорошо. Ты уверена в Исмаэле?
Shall we take Ismael his breakfast?
Отнесём Исмаэлю завтрак?
Good morning, Ismael.
С добрым утром, Исмаэль.
My name is Ismael, you know that already.
Меня зовут Исмаэль, ты это уже знаешь.