Isn't that nice Çeviri Rusça
280 parallel translation
Ah, isn't that nice?
ак мило, правда?
No, it isn't nice to be told things like that.
Ну, такие вещи неприятно слышать.
She's nice, that Mary, isn't she?
Она милая, эта Мария, так ведь?
To take jewelry from a man that's not your husband, that isn't nice.
Взять драгоценности от человека не являющимся мужем дурной вкус
Isn't that nice? What boat are you sailing on?
Hа каком корабле ты поплывешь?
You're making a nice try, Chris, but that isn't the way I've heard it.
Ты сделала хорошую попытку, Крис, но это не то, что я слышал.
- Isn't that nice?
- Разве это не здорово?
Aw. Well, not that he isn't a nice fellow.
Нет же, он отличный парень.
"The evening wore on..." That's a nice expression, isn't it?
"Вечерело". Не правда ли славное выражение?
Isn't that nice? - Oh.
Разве это не здорово?
Isn't that nice.
- Как мило.
Well isn't that nice.
Они хотят усыновить малыша?
That's nice, honey... but Aunt Monica isn't going to die or go away for a long time.
Это хорошо, лапка... Но тётя Моника никуда не денется и не умрёт ещё очень долго.
- Isn't that nice?
- Разве не здорово?
Isn't that nice?
- Разве это не мило?
You can't be saddled with a bankrupt idiot? That's nice for me, isn't it?
Ну да, ты спас меня от разорения, да еще и заработал.
That isn't a very nice word.
Какое некрасивое слово!
Now, dear, that isn't a very nice thing to say.
Знаешь, дорогая, легко сказать...
Yet, it probably isn't going to be that nice, right?
Вот как хорошо я вас знаю.
Isn't that nice?
Сколько тебе лет?
That's a nice clear shot, isn't it?
- Подожди. Ты работаешь до полуночи.
Perhaps Mr. Bakersfeld could impress upon Mrs. Quonsett that this isn't a very nice thing to do.
Может мистер Бейкерсфелд сможет объяснить миссис Квонсет, что так нельзя делать.
Oh, isn't that nice?
У тебя комедийный дар.
- Isn't that nice? - I didn't know they did that.
Я была "принцессой" парада по случаю открытия спортивного сезона.
Isn't it nice that all our friends came to your birthday party.
Сегодня все наши друзья пришли на твой день рождения! С днем рождения, Уиллард! Спасибо.
Isn't that nice!
Замечательно.
Captain Howdy, that isn't very nice.
Капитан Хоуди, это невежливо.
( as Vanessa ) ISN'T THAT NICE? MMM-HMM.
Правда, красиво?
Isn't that nice? I always like to hear a young man has a good appetite.
Разве это не мило?
Isn't that a nice recuperation?
- Не самая удачная партия, а? - Зато классическая.
Isn't that nice.
Как это мило.
Oh, that's nice, isn't it?
Как это прекрасно, не так ли?
Isn't that nice?
Ну разве не мило?
Isn't that nice?
Разве не мило?
There, isn't that nice?
А здесь, разве это не прекрасно?
Isn't that nice?
Все в порядке?
Well, isn't that nice?
Очень мило, правда?
That's a nice picture, isn't it, Frank?
Классная картина, верно, Фрэнк?
Well, isn't that actually actually nice?
Ах, не правда ли, это было бы просто чудно, реально чудненько?
That is a nice yellow, isn't it?
Приятный желтый, не так ли?
Isn't that nice?
Так ведь лучше?
Isn't that nice?
Разве это не здорово?
Isn't that nice?
Как мило, правда?
Just that wasting old ladies isn't nice.
Просто прикончить старушку так некрасиво.
Isn't that nice?
Дай я тебе помогу. Идем со мной.
Isn't that nice?
Как чудесно!
Well, isn't that nice?
Разве это плохо?
Isn't that nice?
Правда мило?
Oh. Isn't that nice?
Разве не классно?
Oh, isn't that nice?
Разве не мило?
Isn't that nice?
Сувенир на память.
isn't that the point 36
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that beautiful 37
isn't that cute 44
isn't that great 227
isn't that lovely 31
isn't that something 73
isn't that enough 159
isn't that what you wanted 60
isn't that crazy 40
isn't that right 1289
isn't that beautiful 37
isn't that cute 44
isn't that great 227
isn't that lovely 31
isn't that something 73