Isodyne Çeviri Rusça
66 parallel translation
We could cross-link the optronic and isodyne relays.
Мы можем соединить оптронные и изодинные реле.
I think the isodyne relays must be malfunctioning.
Наверно, изодиновое реле барахлит.
There's another one in Pasadena at Isodyne Energy.
Есть ещё один в Пасадене в "Айсодин Энерджи".
What is Isodyne Energy?
Что за "Айсодин Энерджи"?
Isodyne Energy is a development laboratory dedicated to fuel initiatives in the 20th century.
"Айсодин Энерджи" это лаборатория разработок посвященная топливным идеям в 20 веке.
Do I need a search warrant to know how many years you've worked at Isodyne?
Нужен ли мне ордер на обыск Чтобы узнать сколько лет вы работает на Изодайн?
She had a very close relationship with the owner of Isodyne Energy...
У нее были довольно близкие отношения с владельцем Исодин Энерджи...
If you have nothing to hide, you'll hand over a complete list of employees at Isodyne Energy.
Если вам нечего скрывать, вы дадите нам полный список сотрудников "Isodyne Energy".
I'm a patriot and I would gladly help, but Isodyne Energy deals in classified and confidential United States government contracts.
Я патриот и с радостью готов помочь, но "Isodyne Energy" имеет дело с секретными правительственными заказами.
We're nowhere near isodyne!
Мы не очень далеки от изодина!
There's another one at Isodyne Energy.
Есть ещё один в Isodyne Energy.
In light of recent events, the council has determined our best course of action is to shut down the isodyne program and dispose of all assets.
В свете последних событий, совет определил, что наш лучший курс действий - это закрытие программы Isodyne и избавление от всех активов.
Atomic energy isn't even regulated yet, and isodyne is set to make it a thing of the past.
Атомная энергия даже не регулируется, и Isodyne способен оставить это в прошлом.
Thompson got us the isodyne search warrant.
Томпсон получил ордер на обыск Isodyne.
Welcome to isodyne.
Добро пожаловать в Isodyne.
Isodyne is up to something, and I'm going to find out what.
Isodyne что-то замышляет, и я собираюсь выяснить что.
They very helpfully reminded me of the highly classified nature of the work we do at Isodyne and then threw around words like "treason,"
Они очень охотно напомнили мне о сверхсекретной сущности нашей работы в Isodyne. и затем подкидывали такие слова как "измена",
You know more than you're saying about Isodyne's involvement in all this, don't you?
Ты знаешь больше, чем ты говоришь об участии Isodyne во всем этом, не так ли?
Isodyne was the only one that was willing to put one of... my kind in a lab.
Isodyne была единственной, кто позволил такому... как я, работать в лаборатории.
You're a good man, Dr. Wilkes, but protecting Isodyne betrays everything you've fought so hard to achieve.
Вы хороший человек, доктор Уилкс, но защищая Isodyne, вы предаете все, над чем так долго работали.
During the war, Isodyne, along with every other legitimate company in their field, was working towards a successful atomic reaction.
Во время войны, Isodyne, вместе с другими компаниями работал над созданием атомной реакции.
Now, Isodyne didn't build fat man or little boy, but their research got far enough to continue atomic testing after the war ended.
Сейчас, Isodyne не держится на жирдяях или детях, а их исследования зашли настолько далеко, что они смогли продолжить свои исследования даже после окончания войны.
Isodyne has worked its people around the clock, trying to determine the exact science behind this anomaly, but...
Isodyne заставил своих людей работать сутки напролет, чтобы выяснить причину этой аномалии, но...
Isodyne is calling it zero matter, mostly because there's no fit for it anywhere on the periodic table.
Isodyne назвал это нулевой материей, наверное, потому что она не подходит ни к одному элементу периодической таблицы.
Because you and I are going to Isodyne tonight to steal it.
Потому что ты и я сегодня вломимся в Isodyne и украдем её.
I'm betting they're operating on orders of Isodyne to scrub the project.
Я держу пари, что они действуют по приказу Isodyne зачищают проект.
- Isodyne.
- На Isodyne.
Dr. Wilkes and I entered Isodyne Energy at approximately 4 : 30 A.M.
Доктор Уилкс и я вошли в Isodyne Energy примерно в 4.30 утра
Is Dr. Wilkes a suspect in the explosion at Isodyne?
Доктор Уилкс подозревается во взрыве на "Isodyne"?
What was Isodyne working on in the lab?
Над чем "Isodyne" работали в лаборатории?
Anything regarding Isodyne's work on zero matter?
Ничего о работе "Isodyne" над нулевой материей?
I think Isodyne is trying to frame Dr. Wilkes and they want us to do their dirty work.
Я думаю, что Изодин пытается подставить Уилкса и они хотят, что бы мы сделали за них всю грязную работу.
Well, apparently, it's important enough for Isodyne to fabricate a story about Dr. Wilkes being a Communist.
Ну, по-видимому, она достаточно важна для Изодин, что они подставили доктора Уилкса выставив его коммунистом.
Isodyne desperately wants the world to believe that Jason Wilkes is a Communist.
Isodyne отчаянно хочет убедить мир в том, что Джейсон Уилкс - коммунист.
Your incident report from the accident at Isodyne...
Твой отчет об инциденте на месте прошествия в Isodyne...
Isodyne is using Wilkes as a patsy.
Isodyne держит Уилкса за идиота.
If only you could prove that.
Если бы вы только могли это доказать. Просмотри пленку из Isodyne.
Watch the Isodyne film. See for yourself what they're hiding.
И убедись сам, что они темнят.
You've been briefed on the situation at Isodyne?
Вас рассказали о ситуации в Isodyne?
Well, as far as I know, we've recovered everything Wilkes stole from Isodyne.
Ну, насколько мне известно, мы вернули все, что Уилкс украл из Isodyne.
How is the accident at Isodyne a breach of national security?
Как авария на Изодине нарушает национальную безопасность?
Dr. Wilkes, do you remember what happened to you the other night at Isodyne Energy?
Доктор Уилск, помните ли вы что с вами случилось в ту ночь в Изодин Энерджи?
And wife of Calvin Chadwick, senatorial candidate and owner of Isodyne Energy.
И жена Кельвина Чадвика, Сенатского кандидата и владельца Изодин Энерджи.
Actually, I wanted to ask you about the incident at Isodyne.
Вообще-то, я хотел расспросить вас про инцидент на Isodyne.
What do you know of Isodyne's work?
Что вы знаете о работе в Isodyne?
Yeah, did some digging into Isodyne and hit pay dirt on their secret weapon...
Ага, нарыл кое-что в Isodyne и открыл кое-что интересное, про их секретное оружие..
Her work put Isodyne on the map during the war.
Её работа поместила Isodyne на карту во время войны.
America's sweetheart is the brains behind Isodyne Energy.
Любимица Америки - мозг Isodyne Energy.
I can't tell you how much everyone at Isodyne appreciates your help.
Слов нет, как все в Isodyne ценят твою помощь.
According to our source, their influence reaches well beyond the Isodyne cover-up.
Согласно нашему источнику их влияние распространяется намного дальше, чем просто покрытие Isodyne.
The council has determined to shut down the Isodyne Program
Совет определил закрытие программы Айзодайн.