Isp Çeviri Rusça
37 parallel translation
1993, which was when the Apache web server project really got started, was also the beginnings of the popular ISP explosion when the Internet first became a mass market commodity and the idea of web-based electronic commerce and, and mass communication became real.
1993ий, когда проект Apache начался, был также началом взрыва популярности провайдеров когда Интернет впервые стал массовым продуктом и идея электронной коммерции и массовых коммуникаций стала реальна.
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
They'd better fix the ISP.
Лучше бы они это отремонтировали.
Gentlemen, I am now about to send a signal from this laptop through our local ISP racing down fibre optic cable at the speed of light to San Fransisco, bouncing off a satellite in geosynchronous orbit to Lisbon, Portugal,
Джентельмены, сейчас через нашего местного интернет-провайдера с помощью этого лэптопа я собираюсь отправить сигнал, Лэптоп - переносной ПК с плоским ЖК. Промежуточный класс между портативными и блокнотными ПК. который пронесётся по оптоволоконной линии со скоростью света до Сан-Франциско, отражаясь от спутника португальской геостационарной орбиты в Лиссабоне, где пакет данных будет остановлен из-за погружения трансантлантических кабелей замыкающихся в шотландском Галифаксе.
Okay, I've got the "who is." It comes back Blue Sky ISP.
Я кажется нашел, кто это. След привел в Блюскай ай-ес-пи.
To access the ISP servers.
чтобы получить доступ к серверам провайдера.
But we managed to crack both the algorithm and the ISP protocols.
Но мы смогли взломать и алгоритм, и протоколы его интернет-провайдеров.
I'm tracing the isp, but it's heavily encrypted.
Я отслеживаю провайдера.
Jane's ISP have finally coughed up her internet searches.
Нам наконец-то удалось добраться до данных, что Джейн искала в Интернете.
Where's he calling from? We're identifying his isp.
Откуда он звонил?
Uh, Eric, ISP number 579.72.351.462.
Эрик, номер ISP - 579.72.351.462.
Hey, got an AG waiver on Evan Ferrari's phone and ISP.
Получил добро от генерального прокурора на информацию с телефона и компьютера Эван Феррари.
I gave you all of the ISP info I was able to pull.
- Я дала тебе всю информацию, которую смогла найти.
I'll need the ISP, the phone number, and the exact time of the text.
Мне нужен интернет, телефонный номер время получения сообщения.
First results on the ISP search for the obnoxious trolls on The Barker website.
Пришли результаты поиска провайдера, самых отвратительных троллей с "Брехливой Собаки".
Hey, boo, I tracked the ISP of the user who entered the spam comment to an Internet cafe, but he used a prepaid credit card, so I don't have an I.D.
Парень, я отследила интернет-провайдера того пользователя, который внес комментарий в спам в интернет-кафе, но он оплачивал кредиткой, так что личность не установить
Did you trace the receiver's ISP address?
Ты узнала IP-адрес получателя?
I found an active server at the ISP for those short sales.
Я нашел активный сервер среди интернет-провайдеров, производящий продажи без покрытия.
Black Internet, the ISP for Pirate Bay's ISP must quit and if they continue to give access to the Pirate Bay they will be fined $ 75 000 per day.
Black Internet, провайдер Пиратской Бухты, должен прекратить обсуживание а если они продолжат предоставлять доступ к the Pirate Bay их будут штрафовать на 75 000 долларов за каждый день.
Then I realized that the Pirate Party had registered their own ISP.
Тогда я понял, что Пиратская партия зарегистрировала для себя интернет-провайдера.
In love with Talk Talk for my new ISP.
- Влюблена в чат от моего нового провайдера.
That's when the calls started coming in, and the ISP traced it back to this address.
Тогда и начали поступать звонки, и провайдерская служба отследила этот адрес.
I wish I could track down the actual address she sent it from, but for that I would need access to the ISP, which, you know, I obviously don't have.
Хотела бы я отследить её настоящий адрес, но для этого мне нужен доступ к провайдеру, которого, знаешь ли, у меня, конечно, нет.
I've switched your ISP, but you're on the same DSL carrier.
Я сменил Вам провайдера, но оставил Ваш DSL модем.
Greg is working on that ISP right now.
Грег работает с провайдером прямо сейчас.
ISP traced here.
Провайдер указал на это место.
But, thanks to Jones, we're able to see local ISP access.
Но, благодаря Джонсу, мы можем увидеть, доступ к местной ISP.
It's from the private ISP of Bluemont Medical Center.
Это частная сеть медицинского центра в Блюмонте.
Benjamin Daniels'computer here, subpoenaed his ISP, got a dump on his history.
Бенджамина Дэниелса, получил данные от его провайдера, покопался в истории посещения.
So basically I pay for one tiny-ass outgoing stream and the user's ISP picks up the whole tab.
В итоге я оплачиваю маленький исходящий поток, а провайдер клиента оплачивает полный счет.
It's just gonna follow me from job to job, ISP to ISP.
Она будет преследовать меня на каждой работе, у каждого провайдера.
I did an ISP search on all the e-mails that Khaled gave us... and, um, you're wearing my shirt.
Я проверил всех провайдеров по и-мейлам, которые нам дал Халед... и ты в моей футболке.
Just got the test results back from ISP.
Только что пришли результаты тестов.
Turns out that Tim was a bit of a security nut, so there was nothing backed up online either, according to his ISP.
Выяснилось, что у Тима был пунктик насчет безопасности. Поэтому никакого резервного копирования он-лайн тоже нет. Провайдер подтвердил.
I have an ISP address.
Я узнала адрес провайдера.
where the data packets will be headed off to submerge transatlantic cables, terminating in Halifax, Nova Scotia and transfered across the continent via microwave relays back to our ISP
И доставлен через континент посредством радиорелейной линии обратно к нашему провайдеру.
I'm tracing his ISP.
Я отслеживаю провайдера.