It's a party Çeviri Rusça
1,503 parallel translation
Friends, pictures, profiles, whatever you can visit. Browse around. Maybe it's someone you just met at a party.
Друзья, фотки, профили... всё, куда можно зайти, чтобы найти там всех своих знакомых.
- There won't be a party unless it's cool.
- Её вообще не будет, если она не будет крутой.
- It's a puffin party.
- Iэто веселый пингвинчики.
- It's a puffin party.
- Веселые пингвинчики.
It's a zoo party.
Праздник в зоопарке...
It's a party, can get 10 biscuits.
- Чувак, это же вечеринка Можешь штук 10 взять
It's a private party.
Это частная вечеринка.
Minor details, it's a party, have fun.
Ну что сейчас говорить об этих глупых деталях. Хорошо, согласен.
- Relax, it's a party.
Послушай, успокойся, ради бога, это же праздник!
You're right, after all it's a party.
Знаешь что, Симоне? Ты абсолютно прав. Это ведь праздник...
Uh, actually, it's not that kind of a party.
Ну, вообще-то это не та вечеринка.
It's the end of the Courquain crossing, we're not in a party mood.
Извини, но сегодня мы что-то не в настроении.
I mean, clearing up after a party is always a bit of a chore but when one's had a murder it feels so very parochial.
Убираться после вечеринки всегда немного неприятно, а уж после убийства на вечеринке — совсем противно.
It's a party!
Это же вечеринка.
Today we're having a party because it's been 4 years... we have the Community Center of Rocks River!
Сегодня у нас праздник, потому что ушло 4 года, чтобы закончить... строительство нового Центра нашей общины - Рио дос Рошас!
It's probably too late now, but some rich woman, Jessica Wicks, has rented out Turnbill mansion for a party and she's making alterations.
Вероятно, что уже слишком поздно, но некая богатая женщина, Джессика Викс, арендовала особняк Тёрнбилл для вечеринки и она делает там изменения.
I know you've rented out this house for a party, but it's on the historical register so we can't allow any changes.
Я знаю, что вы арендовали этот дом для вечеринки, но это же исторический объект, так что мы не можем позволить никаких перемен.
It's not a party, egg.
Это не вечеринка, яйцеклетка.
It's a party.
Это вечеринка.
It's a party!
Вечеринка!
It's just a little party.
Просто небольшая вечериночка.
it's strange that you'd wear Them to a party. You know, normally I
- Довольно странно, что вы взяли их на вечеринку
And it's a party.
И это же вечеринка.
It's like a very private party.
Будто очень закрытая вечеринка.
I know I'm having a pity party, But when you're our age and a relationship doesn't work, It's just easy to convince yourself
Знаю, я жалко выгляжу, но когда в нашем возрасте отношения не складываются, проще убедить себя, что других вариантов нет, понимаешь?
On the news, they're calling it the anniversary of Alison's disappearance, like it's a party or something.
В новостях они называют это годовщиной исчезновения Элисон. Будто это праздник какой-то.
Even without the guest of honor, it's a great party. - I can't believe he didn't even call.
Даже без именинника это отличная вечеринка.
Jessie, look, this isn't just a dinner party, it's a peace summit.
Джесси, послушай, это не просто званый обед, это мирный саммит.
It's been a while since I've been to a party, and I kinda want to get back out there.
Прошло много времени с тех пор, когда я последний раз был на вечеринке.
It's not a fucking swinger party.
Tут что! Вечеринка свингеров? !
Cara, it's a party.
Кара, это праздник
It's a party mill. It's a football school.
Ясли для тупоголовых спортсменов и любителей вечеринок.
It's just I called to talk to you, and you're at a party with... with Jenny Humphrey? Well, so what?
Ну и что?
Yeah, it's a party.
Ага, вечеринка.
It's turning into a party around here.
Да у нас тут просто вечеринка какая-то.
Don't forget it's a party.
Не забывай : это вечеринка.
It's a two-year-old's birthday party, you'll have help, and no one cares.
Это день рождения двухлетнего ребенка, тебе будут помогать, и никого это не волнует.
It's a party for the founding families.
Это вечеринка в честь семей-основателей.
It's so stupid, but Amy had a birthday party with John all by herself, and that really pisses me off.
Это так глупо, но Эми уже сделала праздник Джону... сама... и это меня жутко бесит.
It's a birthday party.
Заходи. Мы тут празднуем день рождения.
It's a surprise party- - doesn't matter when we get there.
Это вечеринка-сюрприз, какая разница когда мы туда придем.
Babe, it's just a cocktail party.
Детка, это ж просто коктельная вечеринка.
Check it, I got a margarita machine for Bobby's No Alimony Party tomorrow.
Зацени. Я взяла машину Маргариты на завтрашнюю "нет алиментам" - вечеринку Бобби
All right, guys, it's a pizza party.
Окей ребята, пицца-вечеринка
Okay, I wasn't a big fan of Ollie's coming-out party, and I used to think that it was best for you to stay in the shadows, too, but...
Хорошо, я не была большой поклонницей вечеринок Оливера по поводу выхода в свет и я думала, что было лучше для тебя тоже оставаться в тени, но...
It's just not gonna be a freakin'slumber party at my house.
Только никаких дурацких пижамных вечеринок в моем доме.
I wanted to let you know there's probably gonna be some kind of a party later because it's my birthday.
И знаешь, хотела тебе сказать, что у нас сегодня скорее всего будет большая вечеринка. Потому что у меня день рождения.
You may have to clean up after a surprise party later cause it's my birthday, and it's a big one.
Я просто говорю, что тебе может быть придется убираться после вечеринки, потому что у меня день рождения, причем круглая дата.
Oh, yeah, it's, um... like a birthday party.
О, да, это... похоже на день рождения.
Now I know it's a party.
Сейчас я знаю, что это вечеринка.
It's a party with no beer. We don't want them thinking it's an interrogation.
Мы не хотим, чтобы они думали, что это допрос.
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's a girl 287
it's always there 23
it's a pleasure to meet you 246
it's a date 249
it's all in your head 59
it's about fucking time 24
it's all good 878
it's a trap 359
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's a joke 388
it's all gone 158
it's all my fault 457
it's all over 506
it's all yours 403
it's a shame 312
it's all bullshit 56
it's all fine 67
it's awful 405
it's all lies 56
it's all the same to me 49
it's all there 302
it's all 182
it's all about you 62
it's all clear 95
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775
it's all the same to me 49
it's all there 302
it's all 182
it's all about you 62
it's all clear 95
it's amazing 1037
it's all over the place 28
it's alright 989
it's a 1775