English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It's been a long day

It's been a long day Çeviri Rusça

329 parallel translation
It's been a long day, Niles.
Это был долгий день, Найлз.
It's been a long day today.
Сегодня был долгий день.
It's been a long day.
У меня был длинный день.
It's been a long day, hasn't it?
Длинный был день, да?
It's been a long day.
ТяжельIй бьIл денек.
Well... it's been a long day.
- Что ж, уже поздно.
Well, it's been a long day for me.
Это был длинный день.
It's been a long day.
Ѕыл длинный день.
It's been a real long day.
Это был реально долгий день.
It's been a long day.
Был такой насыщенный день...
It's been a long day.
День был длинный.
Turner, it's been a long, bad, day.
Сегодня у тебя был трудный день.
It's been a long day.
Это был длинный день.
It's been a long dry day.
Это будет ооочень долгий торч.
Dwayne, it's been a long, hard day.
Дуэйн, день был долгим и нелёгким.
It's been a long day.
У нас был долгий день.
It's been a long day.
У тебя был длинный день.
It's been a long day.
Был долгий день.
It's been a long day.
День был тяжелым.
And those guys usually stick together like shit on a shirt... so who knows how long it's been going on. Anyway, one day, it came out.
И были неразлучны как виски со льдом... так что никому не известно сколько это продолжалось.
- It's been a long day.
- Это был долгий день.
- It's been a long day.
- День был трудный.
Well, it's been a long day.
Ну, это был долгий день.
You know, it's been a long day... and, uh, I'm really, really tired. So, uh, I'm gonna, I'm gonna hit the hay.
Знаете, день был долгий и я пожалуй пойду спать.
It's been a long day.
Сегодня был длинный день.
It's been a long day.
Выдался тяжелый день.
It's been a long day.
У тебя был очень трудный день.
Look, it's been a long day. We're all stressed-out.
У нас был трудный день.
- It's been a really long day.
Это был действительно длинный день.
It's been a very long day.
День был очень трудный.
It's been a long day.
Это был долгий день.
It's been a very long day.
У нас был тяжёлый день.
Well, it's been a long day.
Ну, это был длинный день.
- Actually, it's been a long day.
- Вообще-то, это был длинный день.
It's been a long time since any of this stuff has seen the light of day.
Много же времени прошло, с тех пор как все эти вещи увидили дневной свет.
Things are tense. It's been a long day.
Вы слышали, он всегда так говорит.
I understand. It's... It's been a long day.
- Я понимаю, длинный день...
It's been a long day.
У меня был трудный день.
It's been a long day. I'll see you tomorrow.
Трудный выдался день Увидимся завтра.
It's just--it's been a long day.
Я просто... Что-то день затянулся.
It's just been a really, really long day.
Просто выдался очень долгий день.
Yeah, it's been a long day.
Это был длинный день.
It's been a very long day.
Это был очень длинный день.
I'D RUN AWAY SCREAMING, BUT IT'S BEEN A LONG DAY.
Я бы убежал с криком, да день был тяжёлый.
It's been a long day.
Я хочу сказать, у меня был трудный день.
It's been a long day, and I think you've done enough damage.
Это был длинный день, и я думаю, что ты сделал достаточно вреда.
It's been a long day.
День был долгим.
It's been a long day.
Был тяжелый день.
It's been a long day.
- Это был длинный день.
It's been a long day, sir.
Это был длинный день, сэр.
It's been a long day.
День был очень долгим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]