English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It's been fun

It's been fun Çeviri Rusça

226 parallel translation
It's been so much fun fixing up a place like this.
Было так здорово похозяйничать в таком месте.
- Oh, it's been a lot of fun.
- Всё это очень забавно.
It's been fun meeting you.
Приятно было познакомиться.
Well, it's been lots of fun these past few days.
Последние несколько дней были такими интересными.
It's been fun.
Было весело.
It's been fun.
Это было роскошно.
It's been fun having your father here, hasn't it?
Доволен, что отец приехал?
You go that way, and I'm heading for the camp. It's been fun.
Вам прямо, а мне на базу.
You've been having fun so far, and now it's my turn.
Вы достаточно повеселились. Теперь моя очередь.
It has been known all along, There's no fun without a song.
Этот закон давно известен, Не интересен мир без песен
It's been fun, Rebecca.
- Было приятно, мисс Ребекка.
- It's been such fun!
- Это было так весело!
It's been fun tonight. Thank you so much.
Сегодня вечером было замечательно.
Well, it's been fun, but I gotta go.
Чтo ж, былo веселo, нo мне пoра идти.
Until now, it's all been fun and games, cops and robbers, dunking doughnuts.
Пока это всё были хиханьки да хаханьки, казаки-разбойники, черепа, покойники.
It's been such fun.
Мне было так приятно.
- It's been a long time. - I hear the new director isn't much fun.
Давненько мы тебя здесь не видели.
Just in case it isn't enough, I want you to know it's been fun.
Просто на случай, если этого окажется недостаточно, я хочу, чтобы ты знал - это было здорово.
It's never been as much fun as this before.
Никогда так не было весело прежде.
- Are you coming or not? - No, it's been fun.
Ты идёшь или нет?
It's been fun, Lawman.
Он был довольно забавным человеком-законом.
And it's been really horrible, because it's been a lot of fun for me.
И это было очень ужасно, потому, что это было... весело для меня.
It's been fun.
Это все было сплошное веселье.
Well, it's been fun!
повеселимся!
Well, it's been fun!
Мы хорошо повеселились!
It's been fun.
Это было здорово.
I mean, it's been fun.
Я хочу сказать, нам было хорошо вместе.
Hey, Taylor, it's been fun.
Тейлор, нам было хорошо.
Well, it's been fun.
Ну, было весело.
It's been fun.
Мне было хорошо с вами.
It's been fun, Lenny.
Было приятно пообщаться, Ленни.
THEY, UH- - IT'S BEEN COOL. NOT AS FUN AS LAST YEAR.
Было клево, но не так весело как в прошлом году.
Right, it's been fun chatting.
Хорошо, весело поболтали.
It's been fun. Go ahead.
Было здорово.
It's been fun. But we have to go.
Ну, это было забавно, Ландок, но мы должны уйти.
It's been fun.
О, это было забавно.
It's been fun. Bye-bye.
Было весело, пока.
It's been really fun almost chatting with you.
Приятно бьыло поболтать.
It's been fun, as always.
Было весело. Как всегда.
It's been fun.
Ёто было забавно.
Well, it's been fun.
Да, было здорово.
- Yeah. But, um, it's been fun.
Но с вами было классно.
I haven't been there before. And it's so fun and it's just crazy.
просто какое-то сумасшествие.
It's been fun... not. Which one are you wearing right now? Is this the ready-to-burst model?
Модель "вот-вот разрожусь"?
No, but it's been fun watching you...
Было забавно на тебя посмотреть...
I've been thinking, we've had a lot of fun around here lately, but maybe it's time to set a slightly more professional tone in the office.
Я думаю, мы повеселились в последнее время, но пора ввести профессиональные отношения в офисе.
Well, it's been fun.
Ну ладно, было весело.
It's been fun seeing everybody.
И очень было приятно со всеми увидеться.
It's been fun.
Это было весело.
It's been so long the three of us can get together and have some fun, why do you have to act this way?
Мы давно уже не собирались втроем, зачем ты все портишь?
It's been fun.
щРН АШКН ГЮАЮБМН.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]