It's medicine Çeviri Rusça
349 parallel translation
If it's so serious that you have to take medicine before you go to sleep, you should quit smoking and drinking.
то принимайте лекарства перед сном. Вам нужно перестать пить и курить.
- Dance! It's your first time on the medicine, honey.
Ты в первый раз принял препарат, милый.
It's too dangerous, too far outside of known medicine.
Пока. Нет, Джекилл, слишком опасно.
Here's your medicine. It's the same prescription.
Твое лекарство.
And the medicine's very expensive, a new product made in America. Is it right for the life of that child to depend on the money needed to buy that medicine?
Скорее всего, жизнь этого ребенка зависит от тех денег... которые необходимо потратить на медицину.
It's my medicine for anything.
Это мое лекарство от всего.
It's medicine from that doctor.
Лекарство от доктора.
Karl-Henrik, who's studying medicine, took me to a friend who aborted it.
Карл-Генрих ( он изучал медицину ) взял меня к другу, который сделал аборт.
He's willing to take the medicine to show it won't hurt your people.
Он согласился на укол чтобы показать, что твоим людям нечего бояться.
It's only modern medicine.
Это все современная медицина.
- Tastes like medicine. - It's a new flavor they're test marketing.
- Они тестируют новый вкус.
It's just medicine.
Просто лекарство.
It's not medicine.
Вовсе не снадобье.
Nothing. Can you lend me 50 francs? It's for medicine.
Одолжи 50 франков, лекарства купить.
It's a medicine after all.
Это - лекарство в конце концов.
That's it! Timmy's medicine!
Лекарство Тимми!
It's a masterpiece of literature, folklore, and philosophy, it deals with astronomy, architecture, medicine.
Это шедевр литературы, фольклора и философии, имеет отношение к астрономии, архитектуре, медицине.
Laurie! It's time for your medicine!
Пора принимать лекарство!
What about it? It's not medicine, it's only a stimulant.
Эскатамон это не лекарство, а просто стимулятор.
Don't look for your medicine, it's on the table.
Не ищи свои таблетки, они на столе.
I look in the medicine cabinet, and there's this round plastic box... with numbers all around it.
Заглядываю в медицинский кабинет, а там эти круглые пластиковые боксы... с номерами со всех сторон.
It's a revolution in medicine.
Переворот в медицине. Триумф! Я очень рад.
- It's some kind of medicine.
- Это лекарство.
It's only a medicine chest between us and the other apartment.
Между нами и другой квартирой - только аптечка.
The plan that's federally supported... would ease the debt burden... and control the soaring cost of medicine... making health care more readily available... to those who need it most- - small businesses... independent contractors... and the unemployed.
План федеральной поддержки... ослабил бы долговое бремя... и контролировал бы повышение стоимости медицинских услуг... делая здравоохранение более доступным... для тех, кто нуждается в этом больше- - мелкие фирмы... независимые подрядчики... и безработные.
Everyone there said it's good medicine.
Там все говорят, что это хорошее лекарство. Посмотри.
I must admit I was a little shocked to find the state of Klingon neurological medicine to be so primitive. It's a cultural bias.
Должна признать, что была шокирована, узнав, что развитость неврологии в клингонской медицине находится на столь низком уровне.
It's white man's medicine.
Это такое лекарство у белых людей.
It's not really a medicine cabinet.
Это не то, что аптечка.
It's possible that this is related to the medicine that we were secretly developing on orders from the government.
Он, видимо, связан с лекарством, которое мы разрабатываем по секретному приказу правительства.
It's a medicine.
Это лекарство.
Because it's awarded as an achievement for a lifetime in medicine.
Потому что эту награду предполагается вручать за достижения всей жизни.
Confession is a bitter medicine, but in the end it's more healing than this.
Признание вины - горькое лекарство, но оно лечит лучше, чем это
It's medicine.
Вот лекарство.
It's medicine!
Помогает от укуса. Приложить, приложить.
I discovered that Ross forgot to take his brain medicine. Without it, in the brain of Ross women's names are interchangeable.
Да, так вот, оказывается Росс забыл таблетки для мозга а без них... в мозгу Росса женские имена взаимозаменяемы.
It's my medicine.
Моё лекарство.
It's silly to apply precedent in medicine.
Это глупо применять прецедент в медицине.
It's not much, it's the only medicine we have.
Единственное лекарство, которое у нас есть.
But it's over now, and I managed to give the thugs a taste of their own thieving medicine.
Но теперь всё закончено и я дам почувствовать ворам вкус их собственного воровского лекарства.
You know I can't give out medicine without knowing what it's for.
Вы знаете, что я не могу выписывать лекарство, не зная, для чего оно.
- It's all medicine.
- Это же всё лекарства!
It's a medicine pouch my dad gave me... to protect me from evil, bad things.
Это амулет, мне его отец подарил... чтобы защитить меня от злых, плохих вещей.
So it's a book of medicine.
Медицинская книга, наверно?
Take your medicine while it's still warm.
Выпей лекарство, пока теплое.
It's medicine.
Гашиш - лекарство.
It's medicine.
А медицинское средство.
Is it the medicine that's making you thirsty?
Жажда у вас из-за лекарств?
All this medicine... It's eating holes in my stomach.
От этих медикаментов у меня ощущение дыры в желудке.
It's okay. I put on some medicine.
Ладно, перевяжу чем-нибудь.
It's like with medicine.
Это как с медициной.
medicine 187
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's cold 680
it's warm 139
it's over 4654
it's okay 22028
it's ok 4874
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287
it's me 10254
it's all right 8832
it's not 5855
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's a girl 287