English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It's my dad

It's my dad Çeviri Rusça

1,159 parallel translation
It's my dad.
Мой папа.
Okay, well, um... since you're just here delivering messages, you can let her know that in a few minutes, my dad is announcing he's adopting me and I'd really like it if she was there.
Ладно.. А так как ты теперь доставляешь сообщения тогда передай ей, что через несколько минут мой отец объявит, что он меня удочеряет И я действительно хочу, чтобы она там была
I think it's the term for my dad, who used to...
Я думаю, это определение для моего отца,
It's my dad's house, but she's claiming it's half hers.
Это дом моего отца, а она утверждает, что он наполовину ее.
Because she won't move out, and it's my dad's fucking house.
Потому что она не хочет съезжать, а дом - моего отца.
Even though getting pistol-whipped wasn't exactly my idea of fun, I have to admit, it's good to have the old dad back.
Даже при том, что получить пистолетом по губе не входит в список моих развлечений я должен признать, что рад твоему возвращению, папа.
It's my Dad.
Ёто мой папа.
Okay, I miss it, my dad's gonna have my ass.
Ладно, если я ее потеряю, отец мне задницу надерет.
My dad always said "It's Okay to lose, but if you don't try, wuh you're grounded, Mister."
Мой папа всегда говорил, что "Проиграть - это нормально, но если ты не старался, ты наказан, мистер."
It's the wedding dress my dad offered to my mom before they came South.
Это платье свадебное Которое отец подарил ей, перед тем как они сбежали на юг
You'd better not break it. I took it out without my dad's permission.
Рика тебя сейчас ненавидит.
It sounds like a good idea. Okay, so I'll go get my dad's old camera and we can make an animated film of the forest inside the boat looking for its mother.
Хорошо, тогда я пойду принесу старую папину камеру... и мы сможем сделать мультфильм о лодке, которая живет в лесу... и ищет свою маму.
It's kind of like I get to do all the things that I never did with my dad.
Я стараюсь дать ему, чего сам в детстве был лишён.
No, Dad, it's my first time.
Ты ведь водил?
When my dad talks about the war, it's like being there.
Когда мой отец говорит о войне, это как мы сейчас.
It's my favourite picture of Dad.
Это моя любимая фотография папы.
- It's my dad's.
- Это моего отца.
It's from my dad.
Мне их папа дал.
Yeah, it's my dad's exercise room.
Да, это тренажерный зал моего отца.
Sheila, it's Debbie. ls my dad there?
Шейла, это Дебби. Мой отец там?
my dad pawned that one off as a wrong number. it's blocked, but... i'll let my fingers do the walking. just give me a second.
Отец уверяет, что тот человек просто ошибся номером. Он заблокирован, но... - Так, разомну пальчики.
Let's just say I'm doing it for my mum and dad.
Скажем так, я делаю это ради своих родителей.
Not that your dad isn't wonderful, but my point is, you should know who you are and know that it's enough.
Нет твой папа замечательный, но я хочу сказать, что... Ты должна знать, кто ты есть и знать, что этого достаточно.
It's my dad.
Это мой отец.
My dad's caught up in it.
Моего отца поймали на этом.
So can I change it back to my dad's real name?
А я могу взять настоящую фамилию отца?
It might not only be my dad's ghost
Это не обязательно призрак моего отца.
It's only me and my dad know how to do edges like that.
Только я и мой отец знаем, как делать такие острия.
My dad's waiting for it all the time.
Мой отец все время ждет.
Sammy's waiting in the car and me and my dad take the thing into the woods and burn it to a crisp.
Сэмми ждет в машине, а мы с папой оттаскиваем эту тварь в лес и сжигаем дотла.
I grab my dad's gun, run in. Try to get it off her.
Я хватаю папин пистолет, вбегаю туда, и пытаюсь оторвать от нее этого гада.
IT'S ONE OF MY DAD'S OLD SHIRTS.
Это футболка моего отца.
It's my dad.
Мой отец...
Isaac sketched it for my dad's 70th birthday.
Айзек набросал это на семидесятилетие моего отца.
My mother used the college money, we did it behind my dad's back.
Моя мать использовала деньги на колледж, мы сделали это за спиной у отца.
So, now I know it wasn't my fault my dad left, and that, of course, he wasn't Superman or an alien, he's just an ordinary bloke.
Значит, теперь я знаю, что папа ушел не по моей вине, и он, конечно, не супермен или инопланетянин, он просто обычный парень.
If someone is gonna operate on my dad's heart, I want it to be Burke.
Если кто и будет оперировать сердце моего отца, я хочу, чтобы это был Берк.
Hey ted, it's dad calling to check in. I'm going fishing this weekend with my friend clint, So if I don't hear from you beforehand,
Я собираюсь порыбачить в эти выходные с моим другом Клинтом, поэтому, если мы не созвонимся заранее, я позвоню тебе на следующей неделе.
if someone is gonna operate on my dad's heart, i want it to be burke. dr. hahn here graduated second. ask her who graduated first.
Если и предстоит заменить клапан я хочу что бы это был Берк доктор Ханн имеет вторую степень Скажите ей кто имеет первую
It's part of the daily routine that my dad drilled into me.
Отец говорил чтобы я ежедневно тренировался.
It's what my dad says.
Так мой папа говорит.
It's been 9 years since I last saw my dad, and he doesn't even recognize me, and all you have to say is that I took you for a ride?
Это было 9 лет назад, поэтому он даже не узнал меня, а ты говоришь, что я взял тебя просто так?
It made my dad's heart just up and give out.
Это заставило сердце моего отца остановиться навеке.
I know. I just don't understand why now it's okay for all this random criticism about my dad to come flying out at me.
Я просто не понимаю, почему именно сейчас самое время для каждого высказать мне все, что они думают о моем отце.
It's okay, because my dad already has a woman, Frank.
Всё в порядке, потому что у моего отца уже есть женщина, Фрэнк.
OH, IT'S MY DAD.
О, это отец.
It's, uh, there's this thingwith my dad, and, um... you know, I just--I really need to talk to you.
Это, это связано с моим отцом, и, мм... Знаешь, мне просто... очень надо с тобой поговорить.
Well, it may have been bobby flay's, but it didn't stop my dad from taking credit for it.
Ну, может быть и Бобби Флея, но это никогда не останавливало моего отца.
It's a pretty big night for my dad, too.
Для моего отца это тоже важная ночь.
it's gonna blow up my dad's garage.
- Она разнесёт гараж отца.
It's not- - it's not for- - it's for my dad! Help!
Помогите!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]