English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It's my wife

It's my wife Çeviri Rusça

754 parallel translation
It's my wife.
Моя жена.
It's my dog. And my wife.
Это мой пёс и моя жена.
All it sounds like to me is they picked up my wife in a man's apartment.
Пока я понял только то, что мою жену взяли в квартире какого-то мужчины.
Uh... it's from my wife.
Это от моей жены.
It is madness for you to say it's not my wife's.
Вы безумны, если утверждаете, что это не сумочка моей жены.
Now you have your wife's purse, I have my purse... and Louie will explain it all to you and everything will be all right.
У Вас есть сумочка Вашей жены, у меня моя сумочка... А Луи Вам все объяснит, и все будет в порядке.
Well, I can't get it outta my mind that I'm... Well, that I'm kissin somebody else's wife.
Я не могу выбросить из головы, что целую женщину, принадлежащую другому.
It's about my wife.
По поводу моей жены.
With my wife in Paris and me out here, it's hardly a life.
Моя жена в Париже, я здесь - это не жизнь.
You see, I thought of giving it to my wife's uncle for Christmas.
Я думал подарить её на Рождество дяде жены.
That's a lot of money, but it's worth it to ruin my wife's uncle's Christmas.
За такие деньги можно испортить Рождество дяде моей жены.
My wife's been wonderful about it.
Моя жена повела себя просто прекрасно.
It was my wife's.
Это купила себе моя жена.
It's the cousin of the uncle of mia moglie. That's my wife, signore.
От кузена дяди миа молья, в смысле, моей жены, синьор.
It was a surprise to me. This is the new Mrs. Bailey, my nephew's wife.
Для меня это была полная неожиданность.
- That's right, isn't it? - You seen my wife?
Вы знакомы с моей женой?
My wife gave it to me for our second anniversary. She's so young, so beautiful.
Его мне жена подарила на вторую годовщину свадьбы... она так молода, так красива...
My wife's birthday isn't the 24th, it's the 21st.
День рождения моей жены - не 24-е, а 21-е.
It's my wife's fan, there can't be any mistake.
Это веер моей жены, никакой ошибки здесь нет.
I WAS RATHER ANXIOUS TO SEE IT THIS MORNING THERE SHOULD BE A REVIEW OF MY WIFE'S NEW BOOK.
Я немного взволнован ожидаю увидеть заметку о новой книге моей жены.
Draw $ 500 out of my bank and get it over to Burrows's wife.
Сними $ 500 с моего счета и отправь жене Берроуза.
Inasmuch as it concerns my wife, i hope it's not too personal.
Поскольку это касается моей жены, я надеюсь, что это не слишком личное.
It's my wife.
- Моя жена.
It's two years since between me and my wife...
Вот уже 2 года, как между нами нет ничего.
It's been a month you've been going with my wife, what's between you?
Уже месяц вы путаетесь с моей женой и что?
It's not the couch, it's my wife.
Это не из-за дивана, это моя жена.
- It's Sherry, my wife.
- Это моя жена.
It's my wife.
Это моя жена.
- It's to my wife.
Это жене.
It was 3 September. I remember because it's my wife's birthday.
Я помню точно, это день рождения жены.
It's my only politics : anti-wife.
Моя политика - никаких жен.
As a matter of fact, it's possible that my wife won't join me because when I left home she was not well.
В общем, возможно, что моя жена ко мне не присоединится ; когда я уезжал, она была нездорова.
It was my wife's.
Это от моей жены.
- It's my wife.
- В моей жене.
But it's not me, it's my wife, a mother of children!
Не у меня, у моей жены, матери моих детей.
- Hm, it's a fact. That's where I met my wife, in Spain, in the rain, in the plain.
Там я встретил свою жену, в Испании, под дождём, на равнине.
It was my wife's fault, Boss.
Наверное, моя жена ошиблась, хозяин.
But it's my wife!
Но это моя жена!
It's my wife, but tonight you're her... so you're Zelda.
Это моя жена, но сегодня она - это ты. В общем, ты - Зельда.
Oh, it's this theory my wife has.
У мое жены есть теория.
It's a good thing you're not my wife... or I'd throw him out of the house.
Хорошо, что ты не моя жена. А то я бы выставил его за дверь.
No, my wife did. It's mostly for the kid.
Моя жена для нашего малыша.
It's my wife.
О жене.
Oh, I saw the light. I thought it's Elsa, my wife.
Я увидел свет и решил, что это моя жена Эльза.
It's my wife indeed.
Это именно моя жена.
Because I didn't hell feel like it. It's not as easy as it was, and my wife isn't as stupid as....
Потому что нет настроения... это не так-то легко и моя жена не такая дура как...
And he acted mighty mean when he heard it. My wife was there, and she's frightened he's coming for revenge.
И когда он это усльIшал, то бьIл настроен очень серьезно... там бьIла моя жена и она испугалась, что он отомстит ей.
I'll get you the key, and you can lock yourself up and make it a little easier. My wife will bring you coffee later. It's right down to the left there.
Я дам тебе ключи, а потом, тьI закроешь себя сам... моя жена принесет тебе кофе.
It's the mortuary mask of my wife, who ran away.
Это - посмертная маска моей жены, которая покинула меня.
YOU'RE SURE IT'S MY WIFE YOU'VE GOT?
Вы уверены, что это моя жена?
Why do you want to embrace my wife? It's normal to embrace my mother in law.
Почему вы хотите обнять мою жену?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]