It's not your fault Çeviri Rusça
1,897 parallel translation
Cathy, it's not your fault.
Кэти, ты тут ни при чем.
He would've drunk himself to death anyway, it's not your fault.
Это было неизбежно, и вы тут ни при чём.
It's not your fault.
Это не ваша вина.
No, it's not your fault.
Нет, это не ваша вина.
It's not your fault.
Ты не виновата.
Silver, whatever happened, it's not your fault.
Сильвер, чтобы не случилось, это не твоя вина.
Even if it was your shift, it's not your fault.
Даже если это была твоя смена, ты не виноват.
It's not your fault.
Здесь нет твоей вины.
It's not your fault.
Это не твоя вина.
Ah, it's not your fault.
А, это не твоя вина.
They left because of me. No, no, it's not your fault.
Нет, это не твоя вина.
It's not your fault. If we ask the local officials, we should hear something.
Это не твоя вина что-нибудь разузнаем
It's not your fault. You taught him well.
Ты научила его всему, что нужно.
It's not my fault you can't handle your patient.
Это не моя вина, что ты не можешь справиться со своим пациентом.
It's not your fault, Asuda.
Здесь нет твоей вины.
It's not your fault, okay?
Дело не в тебе, ясно?
It's not your fault.
Это не Ваша вина.
It's not your fault. None of it is.
Ты не виновата, ни в чём.
It's not your fault that you live there.
Не ваша вина, что вы так живете.
It's not your fault, Joe.
Это не ваша вина, Джо.
I didn't know the garlic bread still had plastic on it. That's okay. Not your fault.
я не знала что чесночные хлебцы всё ещё были в пластиковой упаковке все в порядке ты не виновата никто никогда не учил тебя это делать
It's not your fault mom left.
В том что мама ушла нет твоей вины.
Yeah, but what he's going through, it's not your fault.
Да, но то, что ему приходится переживать, это не твоя ошибка.
It's not your fault.
Вивиен, если позволите...
No, no, Kelly, it's not your fault, but I understand why you feel that way.
Нет, нет, Келли, не твоя, но я понимаю, почему ты так считаешь.
It's not your fault.
Вы ни в чем не виноваты.
It's... not your fault.
Это... не твоя вина.
It's not your fault, Eric.
" ы ни в чем не виноват, Ёрик.
I... it's not your fault.
Это... ты тут ни при чём.
It's not your sister's fault, Bella.
Твоя сестра не виновата, Белла.
Well, it's not all your fault.
Ну, это не только твоя вина.
Caroline, it's not your fault.
Кэролайн, в этом нет твоей вины.
At a certain point, it's your fault, you know what I mean, for not moving.
Сама виновата, что не раньше не поменялась местами
It's not your fault.
Жанна, ты не виновата.
It's not your fault.
Tы нe винoвaт.
It's not your fault.
- Это не твоя вина.
It's not your fault if you can't.
Ну, не говоришь, не страшно.
- It's not your fault.
- Ты не виновата.
- Listen, mate, it's not our fault you can't ride your bike.
Послушай, это ведь не наша проблема, что ты не умеешь ездить на велике.
It's not your fault. Okay?
Ты не виновата.
It's not your fault you can't feel love.
И не знаешь подобной любви.
Don't make it seem like it's not your fault.
Не делай вид, что это не твоя вина.
It's not your fault.
Ты не виноват.
It's not my fault one of your children of the candy corn stole my medal.
Это ваше местное дитя леденцовой кукурузы украло мою медаль.
It's not your fault.
- Ты не виноват.
One could argue that it's not entirely my fault that you force grown men to make huge puddles in your lap.
Вряд ли можно поспорить, что я один виноват в том, что взрослые мужчины оставляют пятна на Вашем платье.
Losing Blair was tough on us both, but it's not your fault.
Нам обоим было тяжело потерять Блэр, но это не твоя вина.
It's not your fault alone.
Это не только твоя вина.
Look... In a way, it's not your fault.
Слушай... это в общем, не твоя вина.
- It's not your fault.
- Это не твоя вина.
It's not your fault, Dad.
В этом нет твоей ошибки, отец.
it's not fair 795
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21
it's not 5855
it's not that difficult 19
it's not bad 367
it's not that good 18
it's not funny 753
it's nothing 2788
it's not mine 359
it's not a big deal 561
it's nothing fancy 21