It's our best shot Çeviri Rusça
48 parallel translation
It's our best shot.
Это наш шанс.
It's our best shot.
Но наши шансы высоки.
It's our best shot, sir.
Это наш лучший шанс, сэр.
But it's our best shot.
Но у нас нет другого выхода.
I think it's our best shot.
Наш лучший выбор.
We gave it our best shot, but he's a goner.
Мы сделали всё, что могли, но его не спасти.
Lhugar's our best shot, but it's 300 miles south of the basin.
Лугар бы подошел, но это 500 км к югу отсюда.
I think it's our best shot, Terry.
По-моему, это наш лучший шанс.
Let's give it our best shot.
Настолько хорошо, насколько сможем, чтобы это было лучше всего в мире!
Windows are boarded. It's got one door. It's our best shot right now.
Окна заколочены, вход всего один, сейчас это лучший вариант.
That's our best shot at keeping this from getting any uglier, because sooner or later, he's gonna get cornered, and then he's gonna start banging away, and it's gonna be pop, pop, pop all over the neighborhood.
Это наш шанс всё уладить, потому что рано или поздно его загонят в угол, и он начнёт отбиваться, и по всей округе будут слышны выстрелы.
It's our best shot.
Это наш лучший выстрел
I think it's our best shot.
Думаю, это наш наилучший шанс.
I think it's our best shot.
Это наш лучший вариант.
No, it's our best shot.
Нет, это наш лучший шанс.
It's our best shot.
Это наилучший вариант.
It's our best and only shot at getting them back.
Это наш единственный шанс вернуть матрицы.
Let's give it our best shot.
Главное - не растеряться.
It's our best shot at IDing the kidnappers.
Это наш лучший способ опознать похитителей.
Let's give it our best shot.
Вы увидите лучшие наши броски.
This operation is a calculated gamble, but it's our best shot, considering the circumstances.
Эта операция как просчитанная игра, но это наша лучшая возможность, учитывая обстоятельства.
She's right, Jesse. It's our best shot.
Это наш лучший вариант, ты знаешь это.
We still think it's our best shot at a lead, so we're going to shut them down every night.
Мы все еще думаем, что это наша лучшая зацепка, так что мы собираемся закрывать их каждую ночь.
- Let's give it our best shot!
Выложимся на все сто!
Well, it's a long shot, but we'll do our best.
Ну, это хорошая попытка, но мы сделаем лучше.
And it's still risky, but... it's our best shot.
И это все равно опасно, но... Это самая лучшая идея.
Hopefully he's over it by now'cause he's our best shot.
Надеюсь, он уже про это забыл, потому что он — наше лучшее оружие.
But it's our best shot.
Но это все что у нас есть.
Here it is... it's our best shot at finding Danica.
Ну, вот... это наш лучший шанс найти Данику.
But it's our best shot, so that you don't feel like you're getting sick all the time and so you don't look like an oompa loompa.
Но это лучшее решение, и ты больше не будешь постоянно плохо себя чувствовать, И перестанешь выглядеть как Умпа-Лумпа
It's our best shot.
Это наш лучший вариант.
I'm guessing it's our best shot at finding Grace.
Я думаю, это наш лучший шанс найти Грейс.
It's our best shot.
Он наш единственный шанс.
It's our best shot at figuring out what they're up to.
Нам надо постараться выяснить, что они задумали.
It's our best shot.
Это наш лучший шанс.
Please.... it's our best shot.
Прошу тебя... Другого шанса не будет.
- It's our best shot.
- Стоит попытаться.
This is gonna be the first four-year term and strong mayor in our lifetime, and we need the Democrat with the best shot... Yeah, it's gonna be against whoever's coming at us in the general.
Это первый четырехлетний срок, первый "сильный мэр" на нашей памяти, и нам нужен демократ с максимальными шансами против любого, кто может баллотироваться.
I just say that it's our best shot.
Я говорю что он — наша лучшая наживка.
Well, I just think we're two nice people who gave it our best shot and that's the best we can do.
Я думаю, мы просто два клевых человека, которые стараются изо всех сил, и это лучшее, что мы можем сделать.
- It's our best shot.
- У нас нет другого выхода.
It's our best shot at career suicide... or just getting shot.
Это наш лучший выстрел для завершения карьеры... или просто шанс получить выстрел.
Lucifer reached out to her and she agreed to meet him, so it's our best shot.
Люцифер связался с ней и она согласилась встретится с ним, так что это наш лучший вариант.
Nobody knows if anything will work, but it's probably our best shot.
Никто не знает поможет ли, но это, наверное, наша лучшая попытка.
Look, it's our best shot.
Это наш лучший шанс.
- It's our best shot. - No. No.
Но это наш лучший шанс.
- You can sneak into the Legion and pretend to be Darhk's favorite chick. It's our best shot at getting Amaya back.
Это будет нашим шансом вернуть Амайю.
it's our turn 37
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's ours 183
it's our anniversary 57
it's our guy 17
it's our secret 30
it's our house 33
it's our time 16
it's our little secret 17
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's ours 183
it's our anniversary 57
it's our guy 17
it's our secret 30
it's our house 33
it's our time 16
it's our little secret 17
it's our home 34
it's our thing 16
it's our 29
it's our job 32
it's our fault 39
it's our problem 17
it's our only chance 66
it's our only shot 17
it's our money 22
it's our only hope 29
it's our thing 16
it's our 29
it's our job 32
it's our fault 39
it's our problem 17
it's our only chance 66
it's our only shot 17
it's our money 22
it's our only hope 29
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387