It's the least i can do Çeviri Rusça
238 parallel translation
It's the least I can do for my client.
Это самое меньшее, что я могу сделать для своего клиента.
- It's the least I can do.
Да, это все, что я могу сделать.
It's the least I can do.
Не стоит благодарности.
It's the least I can do, huh?
Я тебе обязана? Неужели?
It's the least I can do!
К тому же, я буду очень рада встретиться с ней.
It's the least I can do after all the kindness you've shown me.
Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отплатить за твою доброту.
It's the least I can do.
Такие пустяки.
It's the least I can do.
Это меньшее, что я могу сделать.
Please. It's the least I can do. Okay?
Пожалуйста Это самое малое что я могу сделать
It's the least I can do, ambassador.
Это меньшее из того, что я могу сделать, посол.
It's the least I can do.
Это самое малое, что я могу сделать.
Well, it's the least I can do.
Что ж, это самое меньшее, что я могу сделать.
It's the least I can do for you, after saving my life.
Это все, что я могу сделать для тебя, после того, как ты спас меня.
- Eddie, if you got any personal effects of any kind, you know, it's the least I can do.
- Учуют запах крови - мы трупы. Хочешь передать кому-нибудь последнее "прости"? !
It's the least I can do.
Чего здесь такого?
It's the least I can do.
Это самое меньшее, что я могу сделать.
It's the least I can do to string together a few moments of silence without her underfoot.
Наконец я обрёл хоть пару мгновений тишины без стука её каблуков.
It's the least I can do.
Ёто минимум что € могу сделать.
It's the least I can do.
Это самое малое, что я могу для вас сделать.
Ah it's the least they can do for me after everything I bought from them.
Я все закупал у них. Это меньшее, что они могут сделать для меня после этого.
It's the least I can do.
Это лишь малость, которую я могу сделать.
No. No, I'm gonna pick it up. I mean, that's the least I can do.
- Только не это, разве что в крайнем случае.
- It's the least I can do.
- Это меньшее, что я могу сделать.
It's the least I can do.
Я должна отплатить.
It's the least I can do, and believe it or not, it's helping me a lot.
Это минимум того, что я могу сделать. Хочешь верь, хочешь не верь, но мне это помогает. Очень.
IT'S THE LEAST I CAN DO, AFTER THE MESS I MADE.
Это самое меньшее, что я могу сделать, после того, что я натворил.
It's the least I can do.
Это самое меньшее что я могу для тебя сделать.
It's the very least I can do for you.
И это самое меньшее, что я могу сделать для тебя.
It's the least I can do to have a nice dinner and say thank you to everybody.
Это меньшее, что я могу сделать, организовать милый ужин и поблагодарить всех.
I mean, I figure it's the least thing I can do for shoving that gun in your face tonight.
Понимаешь, мне кажется, что это - самое меньшее, что я могу сделать для тебя, после того, как я пихнул тебе пистолетом в лицо сегодня вечером.
And since I don't have the money to help pay for a sitter, it's the least I can do.
Денег на няню у меня нет, это всё, что я могу ей дать.
If people write, it`s the least I can do.
Люди потрудились написать мне. Это мой долг.
It's the least I can do.
Это самое меньшее, что я могу для вас сделать.
It's the least I can do for Ralph.
Это самое малое, что я могу сделать для Ральфа.
After all you've done for Justin, it's the least I can do.
После всего, что ты сделал для Джастина, это наименьшее, что могу сделать я.
After everything you've done for me, it's the least I can do.
After everything you've done for me, it's the least I can do.
All those years you were all about my career, Well, it's the least I can do, right?
Все эти годы ты только и переживала о моей карьере... так что, это наименьшее из того, что я могу для тебя сделать, верно?
It's the least I can do.
Это меньшее, что я мог.
It's the least I can do. She was devastated when I left her for you.
Она была так подавлена, когда я ее бросил ради тебя.
It's the least I can do.
Буду тебе очень рад.
Look here I am using your home as my own personal Motel 6, it's really the least I can do.
Слушайте, я и так использую ваш дом как мой собственный личный Мотель номер 6. Это меньшее, что я могу для вас сделать.
it's the least i can do.
Это меньшее, что я могу сделать
Well, it's the least I can do.
От меня здесь мало что зависит.
So it's the least I can do
Тем не менее... я могу кое-что для него сделать.
It's the least I can do.
Спасибо, Жан-Люк, это для тебя! Браво!
I've been getting half of Brendan's disability, it's the least I can do, innit?
Я получаю половину Брэндановского чека по инвалидности, и это меньшее, что я могу сделать, правда же?
It's the least I can do for my boss.
Мой босс тут свадьбу сестры празднует. Надо помочь.
it's the least i can do to thank you for helping amy.
Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отблагодарить вас за Эми.
Please, it's the least I can do.
Как благодарность.
It's the least I can do.
С огромной радостью.
It's the least I can do. Okay...
- Глупости, это меньшее, что я могу.