It's the least we can do Çeviri Rusça
60 parallel translation
She just got divorced. It's the least we can do.
В честь развода Нади с мужем-миллионером... открыли ночное казино.
It's the least we can do, right?
Это, самое меньшее, что мы можем себе позволить.
It's the least we can do.
Это меньшее что мы можем.
It's the least we can do for you now.
Это всё на сегодня, что мы для тебя можем сделать.
It's the least we can do to show our gratitude.
Это меньшее, что мы можем сделать, чтобы выразить свою признательность.
It's the least we can do.
Это меньшее, что мы можем сделать.
For John. It's the least we can do.
Это меньшее, что мы можем сделать для Джона.
- It's the least we can do.
Да, не за что мэм.
It's the least we can do.
Это самое малое, что мы можем сделать.
It's the least we can do.
Я же могу ей помочь.
It's the least we can do.
Ёто наименьшее, что мы можем сделать.
- Well, you know, hey, it's the least we can do.
Отлично!
It's the least we can do for her.
Это меньшее, что мы можем для неё сделать.
It's the least that we can do.
Это всё что мы можем сейчас сделать.
It's the least we can do, considering.
Это наименьшее что мы можем сделать для заглаживания вины.
It's the least we can do since getting the Orion blown up.
Это наименьшее, что мы могли сделать после взрыва Ориона.
it's the least that we can do.
Это последнее, что мы можем для тебя сделать.
It's the least we can do.
И это меньшее, что мы можем сделать.
It's the least we can do.
Это меньшее Что мы можем для вас сделать.
It's the least we can do for him.
Это минимум, что мы можем сделать для него
- It's the least thing we can do for him. We'll start.
Это всё, что мы напоследок можем сделать для него.
After everything that's happened, It's the least we can do.
После всего, что случилось, это меньшее, что мы можем сделать.
Aw, hey, man, it's the least we can do.
Да ерунда, приятель.
It is the least that we can do to thank the man who saved my husband's life.
Это самое малое, что мы можем сделать, чтобы поблагодарить человека, который спас жизнь моему мужу.
No. It's the least we can do.
Это все, что мы можем сделать.
It's the least we can do.
Меньшее, что можем сделать.
- It's the least I can do for Hershel after we- -
— Это меньшее, что я могу сделать для Хершела, пока мы не...
It's the least we can do to thank you for your hard work.
Это меньшее что мы можем вам отдать в благодарность за помощь
After all she's done for us, it is the least we can do.
После всего, что она сделала для нас, это меньшее, что мы можем сделать.
Look, it's incredible what she's gone through, and if she wants to include me... us... it's the least we can do to be there.
Слушай, то, через что она прошла - это невероятно, и если она хочет, чтобы частью этого была я... мы... Это меньшее, что мы можем сделать.
It's the least we can do for them. Wow.
Это меньшее, что мы можем сделать для них.
It's the least we can do.
- Но мы должны его отблагодарить.
- It's the least we can do.
Это меньшее, что мы можем сделать.
We want to make good impression. It's the least we can do.
Мы должны произвести хорошее впечатление.
It's better for Elena if you stay in here for now, at least until we find the cure, and then once she's no longer sired and you're no longer compelled, you can both do whatever the hell you want.
Для Елены будет лучше, если ты сейчас останешься здесь, по крайней мере, пока мы не найдем лекарство, и когда связь пропадет, и ты не будешь под внушением, Вы оба можете делать все, что хотите.
You are a regular. It's the least we can do.
Мы готовы на все ради своих хороших клиентов.
There's no way we can break the connection between her and Nick if it's already been established, at least not with anything I can do.
Нет способа разорвать связь между ней и Ником, если она уже установлена по крайней мере, ничего такого, что я могла бы сделать
It's the least we can do for a genuine American hero.
Это меньшее, что мы можем сделать для истинного героя Америки.
It's the least we can do.
Это меньшее, что мы можем.
Well, it's the least we can do for my benefactor.
Ну, это наименьшее, что мы могли сделать для моего благодетеля.
It's the least we can do for Jerome.
Это меньшее, что мы можем сделать для Джерома.
Oh, and tonight is our treat because we basically used your house as a hotel, so it's the least we can do.
Да, и сегодня мы угощаем, раз уж мы пошалили в вашем доме, это меньшее, что мы можем сделать.
It's the least we can do after you saved our necks.
Вы спасли наши шкуры. Это меньшее, что мы можем сделать.
Hey, it's the least we can do.
ЭТО МИНИМУМ ТОГО, ЧТО МЫ можем сделать.
It's the least we can do.
Больше мы ничего не можем сделать для нее.
- It's the least we can do. - Mm.
Это меньшее, чем мы можем отплатить.
It's the least we can do.
Это самое меньшее, что мы можем сделать.
It's the least we can do if we aren't allowed to give her flowers.
Это меньшее, что мы можем сделать, раз нам не дозволено возложить цветы.
After the way we ended things last time, it's the least I can do.
После нашей последней встречи это меньшее, что я могу сделать.
It's the least we can do, really.
Это меньшее, что мы можем сделать.
Yeah, it's the least we can do for those in need.
Да, это меньшее, что мы можем сделать для тех, кто в нём нуждается.