It's the thought that counts Çeviri Rusça
84 parallel translation
It's the thought that counts.
Главное, что подумали.
It's the thought that counts.
Тут главное, с какими мыслями.
It's the thought that counts.
Мне кажется, это поступок с благими намерениями.
It's the thought that counts, Frank.
Важен не подарок, а внимание, Фрэнк.
Anyway, it's the thought that counts.
В любом случае, главное не подарок, а внимание.
For Eva, it's the thought that counts.
Для Евы это только знак внимания.
It's the thought that counts.
Главное, что ты думал...
- It's the thought that counts.
- Главное - это внимание, Гомер.
It's the thought that counts, not the price.
Важно внимание, а не цена.
It's the thought that counts.
Намерения говорят о многом.
Well, it's the thought that counts.
Ведь важен не подарок, а внимание!
Well, it's the thought that counts.
Что ж, это меняет дело.
It's the thought that counts.
- Я - да. И именно это и считается.
It's the thought that counts.
Что есть, то есть.
- It's the thought that counts.
- Это к примеру.
It was two Lunchables but it's the thought that counts.
Было два бутерброда "Ланчеблес", но и это немало важно.
But I suppose it's the thought that counts.
Но я думаю, что главное - твоё внимание.
- It's the thought that counts.
- Дорого внимание.
Well, you know what they say. It's the thought that counts. Yeah.
ладно, знаешь, что говорят.. легко найдешь, легко потеряешь да.
It's the thought that counts.
Ничего. Главное - намерение.
It's the thought that counts.
Это не имеет значение.
- Still, it's the thought that counts.
- Однако, хорошо, что ты подумала об этом.
It's the thought that counts.
Важен не подарок, важно внимание.
It's the thought that counts.
Правда. Это важный момент.
It's the thought that counts.
Важен не подарок, а внимание.
I guess it's the thought that counts.
Думаю, это надо учитывать.
It's the thought that counts.
Это не имеет значения.
It's the thought that counts, and you just didn't think.
Необходимо мыслить, а ты даже не задумался.
Because Libby would be like, "It's the thought that counts."
Потому что тогда Либби подумает : "Главное - внимание".
It's the thought that counts, isn't it?
Главное - внимание.
It's the thought that counts.
Кажется так, будто это обвинение.
It's the thought that counts.
Попытка засчитана
- It's the thought that counts.
- Это важное наблюдение.
Georg says, "It's the thought that counts."
А Джордж ему : "Главное не подарок, а внимание!"
- Well, it's the thought that counts.
- Главное - желание!
- Well, it's the thought that counts.
Это Тоби Флендерсон.
It's the thought that counts.
Это самое главное.
But it's the thought that counts.
Но, важна не мысль, а внимание.
It's the thought behind them that counts.
Это зависит от ситуации.
- And it's the thought that counts?
- И такое считается?
It's the thought that counts.
Неважно...
It - - it's the thought that counts.
Дорог не подарок, а внимание.
But it's the thought that counts.
Но попытка зачлась.
Hmm. But it's the thought that counts.
Но намерения тоже считаются.
It's the thought that counts.
Главное это задумка.
Well, it's the thought that counts.
Хорошая отмазка.
It's not always the thought that counts.
Думаю, он рассчитывал на обратное.
I'm no virtuoso but that's ok. With the ukulele, it's the thought that counts.
Я виртуоз, но это не важно, ведьдля укулеле главное - мысль, душа.
Max, it's the thought that counts.
Макс, это все равно считается.
I guess it's the thought that counts, right?
Мне кажется это считается, правильно?
It's the thought that counts, right, pal?
Правильно мыслишь, приятель.