It's too high Çeviri Rusça
131 parallel translation
It's too high.
- Слишком высоко.
- It's too high.
- Но здесь выско.
It's too high.
Слишком высоко...
It's within your range and not too high.
Это в твоём диапозоне, не слишком высоко.
It's high time too.
Давно пора.
Forget it. She's too high-class.
- Oна слишком благопристойна.
Careful, Nicky. Be careful of vertigo, it's too high up for you here.
Берегись, Ники... берегись головокружения, для тебя здесь слишком высоко.
For one, the number is too high. On average, it's 10 guys per day.
В среднем, десять мужчин за день.
But if it's too high, even by a fraction of a moment...
Но если оно будет слишком большим, даже на долю секунды...
- It's too high a price!
- Ни в коем случае. Это вам дорого обойдется.
The price is too high and... it's not the right moment.
Помимо спорной цены... Сейчас не самый подходящий момент.
It's too bad he left high school.
Глупо было бросать лицей.
- It's high. Not to worry too much.
Высокий, но нет повода для беспокойства.
It's too high.
Показания слишком высоки.
It's too high.
Мне это не нравится. Слишком высоко.
This, too, was once mud at the bottom of a sea but that was over 500 million years ago and now it's mudstone and high in the Canadian Rockies.
Когда-то это тоже был ил, лежавший на морском дне 500 млн. лет назад. Теперь это аргиллит и находится он высоко в Скалистых горах Канады.
Look at it. lt's too high.
Посмотри на нее. Она слишком высоко.
It's too high up to read.
Оно слишком высоко, чтобы прочитать.
He tries the window but it's too high.
Пробует выйти через окно, но оно слишком высоко.
- l can't, it's too high.
- Боюсь, очень высоко!
I think it's a little too high, but it's not a problem.
Я думаю, что оно чуть высоковато, но это не так страшно.
Or else cut off a little more. Maybe it's too high.
Или еще немного отрезать, возможно, он слишком высок.
So, if it's as high as you have it now, then it looks too artificial here.
Так, если ты поставишь так высоко, как у тебя сейчас, то это выглядит слишком искусственно.
It's too high.
Она слишком высоко.
it's too high.
Слишком высоко.
And proper protection and security, though at times, it's a drag is never too high a price to pay.
И надлежащая защита и осторожность, хотя временами, признаю, это помеха не такая высокая цена за это.
It's too high a risk.
Р иск слишком велик.
- It's too high.
- Нет, высоко!
It's too high. Again.
- Нет, нет, я взял слишком высоко.
Nah, that's too high, bring it down.
ПОЕТ Не, высоковато. Дай пониже.
Maybe there's a bigger purpose for me... and I've just been too high to figure it out.
Может у меня есть какое-то великое предназначение... Я очень хотел узнать это.
The cost of wearing the uniform can be high... but- - Sometimes it's too high.
Цена ношения мундира может быть очень высокой, но... иногда она слишком высокая.
To me it's too high.
Для меня это круто, брат. Что за дерьмо!
I don't like this, it's too high class!
Мне не нравится это, это - слишком высокий класс!
* IT'S NOT TOO LATE TO GET YOU HIGH *
* IT'S NOT TOO LATE TO GET YOU HIGH *
It's too high to climb to the safe.
Лезть к сейфу - слишком высоко.
"Another high school killer?" When it's too much for me,
"И еще один?" Ну, это уже слишком,
I remember Jamie telling me it would be a big mistake if I hired Aries'cause he's too young and he would be too high maintenance, but I said, " No, I gotta have him.
Я помню, как Джейми говорил мне, что лучше не брать Айриса потому, что он слишком молод и будет отставать.
It's too high.
Не достаю.
First it's too high. Now it's too low?
Сначала слишком высоко, а теперь слишком низко?
The brushers are shot, it's revving too high.
Щётки износились, обороты слишком высокие. Он...
It's too high.
Слишком высоко.
It's too high for viral.
Для вирусной - слишком высокая температура.
It's like you can't live without the high and you're too scared to start thieving?
Типа, жить не могу без кайфа, а воровать боюсь?
And when it gets too high it's time to bail.
Приходит время, когда тебе пора уходить на покой, и ты начинаешь искать замену.
But it's too high
Но она слишком высоко...
It's way too high.
Слишком высоко!
– It's up too high!
- Это слишком высоко!
You'll fall ; it's too high!
Ты упадёшь, это очень высоко!
Oh, it's too high.
Ох, слишком высоко.
Nah, Sarge, it's too high.
Нет, сержант, слишком высоко.
it's too late 1593
it's too late for me 32
it's too much 352
it's too late now 142
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too early 104
it's too easy 69
it's too painful 30
it's too late for me 32
it's too much 352
it's too late now 142
it's too loud 51
it's too expensive 49
it's too cold 57
it's too early 104
it's too easy 69
it's too painful 30