English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It's too soon

It's too soon Çeviri Rusça

633 parallel translation
But for you it's too soon to die so young by the hand of your father.
Но ты же ещё слишком молод, чтобы умереть от руки собственного отца.
- Oh, Father it's much too soon for Homer to be thinking about a job.
- Папа,.. .. Хомеру ещё слишком рано задумываться о работе.
It's too soon!
Слишком скоро!
Mr. Chairman. It's too soon after Peter Bailey's death to talk about chloroforming the Building and Loan.
После смерти Питера Бэйли прошло еще не так много времени, чтобы вести разговоры о закрытии Бэйли Билдин.
It's too soon to tell.
Рано загадывать.
It's too soon.
Уже?
- It's due soon too, isn't it?
- Скоро должен родиться, да?
It's too soon to take another batch.
Но мы не готовы принять следующую группу.
It's too soon.
Еще слишком рано.
It's too soon.
Это слишком быстро.
But it's much too soon.
Но это слишком рано.
Don't you think it's too late? That is why you ask those matchmakers... to find a man for sister and marry her off as soon as possible?
Поэтому ты и обращаешься к сводникам, чтобы поскорее найти сестре мужа?
It's too soon for you to die! Dig until you die!
Все останутся здесь до конца.
It's way too soon for you to die. Goddamn you!
Тебе ещё рано падать.
Tell him it's ten years too soon!
Скажи ему, что может быть лет через десять!
- I still think it's too soon to bring him up.
- Думаю, что все еще рано пробуждать его.
It's too soon.
Слишком рано.
It's still too soon.
Рано об этом говорить.
I still say it's too soon to fight.
Я все-таки считаю, что для сражения слишком рано.
- No, it's too soon
Нет, ещё нельзя.
But give it to me soon. Before it's too late.
Но дайте мне его скоро пока не стало слишком поздно.
No, it's too soon.
Нет, слишком рано.
It's too soon.
- Рано же ещё.
- It's too soon, Leader.
- Уже очень скоро, лидер.
But it's too soon.
Еще слишком рано.
It's too soon for me. How about next week.
Это слишком рано для меня Как насчет следующей недели?
Mmm-mmm. It's too soon to tell you everything.
Слишком рано рассказывать всю правду.
It's too soon!
Это так скоро!
It's much too soon.
Не готов.
She's here. lf he doesn't show soon, it'll be too late.
А где он вообще? Если он не придет вовремя, ничего не получится.
It's too soon.
Но лучше не надо.
I didn't do the streaks, it's too soon.
Потому что я не делала сзади.
It's too late to slip away, as soon as I've caught her eyes.
Слишком поздно уходить в сторону... Как только я поймал её взгляд.
I think it's rather too soon to say that.
Я уважаю ваше мнение, но выводы делать рано.
With all due respect I think it's rather way too soon to say that.
По-моему не стоит опережать развитие науки, доктор.
- I can't, it's just too soon.
- Я не могу, это слишком рано.
But soon it's gonna be too late for me to have a baby.
Но скоро мне будет слишком поздно заводить ребенка.
It's too soon.
Ещё слишком рано.
But when she's undressing, it's best if she wears one So she's not naked too soon
Но когда она раздевается, лучше, если бы она носила лифчик, иначе она окажется голой слишком быстро.
It's hard too imagine that I've been dumped by two Mays soon a single night.
Невероятно... Я потерял двух Мэй за один вечер.
You see, it's raining, we'll soon have snow, too.
Сами видите, дожди начались, скоро и снег выпадет.
It's too soon to die.
Он так рано умер.
It's too soon to be sure.
Пока еще слишком рано судить.
It's too soon, Mrs Scully.
Еще слишком рано, Миссис Скалли.
It's too soon!
Слишком рано еще.
It's too soon for him.
Для него ещё слишком рано.
It's too soon for you.
Слишком рано.
It's too soon to tell.
Пока рано что-либо говорить.
As soon as I see it, I know it's too big to fit on the truck but then I think, what if someone sees it while I try to find one that'll fit on the truck?
Когда я его увидел, я понял что оно чересчур большое но потом я подумал, а что если кто-то ещё его увидит пока я ищу поменьше?
- It's too soon to say. But I'd guess an epileptic fit.
Точно сказать не могу, но предполагаю, что это - эпилептический припадок.
It's too soon!
Слишком рано!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]