English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It's worth a fortune

It's worth a fortune Çeviri Rusça

40 parallel translation
You'll make a fortune. It's worth millions!
Это же целое состояние, если продать!
It's worth a fortune.
Это расплата за удачу.
It's platinum, it's worth a fortune.
Платина, это стоит целое состояние.
It's worth a fortune.
Это стоит целого состояния.
I don't know what it is, but it's worth a fortune.
- Не знаю - Но это стоит целое состояние
The good news is it's worth a fortune.
Хорошая новость - она стоит состояние.
Anyway, it's worth a small fortune.
В любом случае, она стоит целое состояние.
It's worth a fortune.
Состояние! За нее бы дали целое состояние.
So, what are you saying? We just leave it, when it's worth a fortune?
Значит, ты предлагаешь просто оставить его, когда он стоит бешеных денег?
Yep. Well, one survived and I own it. It's probably worth a fortune.
Да, но одна выжила, и я ее заполучила, она мне очень дорога.
It's worth a fortune.
Вам повезло.
It's worth a fortune!
Она стоит целое состояние!
Wash your hands before touching it. It's worth a fortune.
Что ты молчишь ну?
That kind of inside information, it's worth a fortune.
Вся внутренняя информация, ему улыбнулась удача.
I spent a fortune for landscaping, but I think it's worth it.
Я потратил целое состояние, ЧП е строительство этого сада. Я думаю, что это стоит денег.
It's worth a fortune.
Целое состояние.
It cost a fortune, but it's worth every penny.
Она стоила целое состояние, но это того стоит.
It's worth a fortune.
Это такси.
They say it's worth a fortune.
Говорят, оно стоит кучу денег.
The book's worth a fortune.He could run with it.
Книга стоит того, чтобы рискнуть. Он может сбежать с ней.
As prime development land, it's worth a small fortune.
А пригодная для застройки земля, так и вообще небольшое состояние.
This land's going for a song at the moment, but it will be worth a fortune when the new estate's built.
Сейчас эта земля продается почти задаром, но когда Совет начнет здесь строить, ее цена вырастет.
It's worth a fortune.
Он стоит целое состояние.
- It's gotta be worth a fortune.
- Оно стоит целое состояние.
It's nix who thinks they're worth a fortune.
Это Никс думает, что они стоят целое состояние.
It's worth a fortune.
Куча денег.
It's worth a fortune!
Это стоит целое состояние!
It's worth a fortune.
Это стоит целое состояние.
It's worth a fortune.
Он стоит бешеных денег.
So it's worth a fortune?
Так это целое состояние?
I mean, with the signature, it's got to be worth a fortune.
С автографом это, должно быть, стоит целое состояние.
If he was wearing his grandfather's Patek Philippe, it's worth a fortune.
Он носил часы деда "Patek Philippe", они стоят целое состояние.
It's worth a fortune.
Это стоит огромных денег.
Yeah, I know, I heard it out on the streets. It's gonna be worth a fortune.
Кэрол, твоим детям хорошо у нас с Дэнни в Блюбэлл, но они волнуются за тебя.
If Jack thinks I signed Dellmore, And I tell him I'll give him a piece, He'll know it's worth a fortune to him
Если Джек решит, что я заполучил Деллмора, и я пообещаю с ним поделиться, он поймёт, насколько это для него выгодно, и отменит результаты голосования.
What's ever in it, it's got to be worth a fortune.
То, что в нем есть, должно стоить целое состояние.
Look, I know we agreed to open source this. But this is verdiant's most guarded trade secret. It's worth a fortune.
Слушай, да, мы хотели выложить в открытый доступ, но это самая охраняемая тайна "Вердиант".
It's worth a fortune.
Она стоит бешеных денег.
'Cause it's worth a bloody fortune.
Потому что он стоит целое состояние.
It's gotta be worth a fortune.
Должно быть что-то дорогое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]