It's your brother Çeviri Rusça
532 parallel translation
Nobody is supposed to talk about it except you and your brother's other enemies.
Никто этого и не предполагал, кроме тебя и врагов твоего брата.
- It's about your brother...
- Речь идет о твоем брате.
It's your brother.
Это ваш брат!
You'll get it from your brother who's getting that stuff they shoot out?
Вы собираетесь взять деньги у своего брата, который находится там... и ему вкалывают их обычный состав? Да.
It's forgetting that every fella down here is your brother in Christ!
Вы забыли, что все вы - братья во Христе.
It's your brother, Joaquín!
Это твой брат, Хоакин!
It's your brother Marty!
Не бойся, Деби.
- Yes, it's Paw, your brother's son.
- Да, это Пау, сын вашего брата.
Let's be clear. This vehicle... is it for your brother or not?
Поговорим начистоту Коляска для вашего брата или нет?
But it's your brother's idea.
Нет, это сказал твой брат.
- It's about your brother.
- Мы по поводу вашего брата.
And if anyone here has ever had Thorazine and I've tried a sample of my brother's Thorazine it knocks you out it's worse than pot it's worse than marijuana becaus it disinfocals your eyes and it disinfocals your bowels
Если кто-то из вас его принимал, а я пробовал, он вырубает! Он хуже травы, хуже марихуаны, от него плывет в глазах и сдают кишки.
It's not something you tell your brother or a man you love as your brother.
Такие вещи не говорят братьям или мужчинам, которых любят, как братьев.
Aren't you ashamed of doing it with your husband's brother?
Тебе не стыдно заниматься мерзостями с братом своего мужа?
It's for your brother.
За твоим братом.
Tell her it's your brother who's got them.
Скажи ей, что это для брата.
It's none of your business, especially if it's my brother and his wife.
Это не твое дело.
I understand, Joey, it was your brother's wife. But you don't raise your hands,
Я понимаю, что она - жена твоего брата.
Hi, Steve. Your brother got out of the hospital? - They think it's all right.
Твой брат уже вышел из больницы?
It's like your brother getting killed.
Так же было, как когда погиб твой брат.
- It's about my brother. Your brother?
Кажется, раньше вы говорили, что у вас не осталось родственников.
You might've made it a while on the Motorcycle Boy's rep, but you ain't got your brother's brains.
Ты похож на брата, но у тебя нет его мозгов.
This may not ease your pain, but it's as if with his death, your brother's told me everything he knew.
Он приехал на своей машине?
This may not ease your pain, but it's as if with his death, your brother's told me everything he knew.
Легче от этого не станет, но вашего брата убили из-за того, что он знал правду.
It's your brother--Walt.
Твой брат Уолт.
And there's another thing, Van Meegeren and I believe it's better for you and your precious brother not to see Alba Bewick, before it's too late.
И еще - я и Ван Меегерен считаем, что вам и вашему драгоценному братцу следует прекратить встречи с Альдой Бьюик. - Пока не поздно. - Не поздно?
That's because he works at it. Look at your brother.
Помнишь его проблемы с прошлогодней командой?
I advise you to go to your brother's place and check it out.
Советую вам сходить домой к вашему брату и все там проверить. Зачем?
It's your brother's description of Laura P.
Так твой брат описывает Лауру П.
It's me, your brother.
Это я, твой брат.
I don't care if it's your brother, your sister, your daddy or your mommy- - turn them in, and Krusty will send you...
Мне плевать, был ли это твой брат, сестра, твои родители... выдай их и Красти пришлет тебе свисток...
If you tell my father about my brother's journey... it will be the worse for your!
Если расскажешь это моему отцу, тебе не поздоровится.
And I said it again, " It's your brother's wife!
Но я не мог! Так продолжалось несколько часов!
Your brother's words cut him where it hurts
Слова вашего брата наверняка очень его задели
It's your brother! Your brother Gerry!
Там Джерри!
Your brother is Congressman Ludlow, and that's it.
Твой брат Ладлоу - член конгресса. Только поэтому.
It's your destiny. You can't live your brother's life for him.
Вы не можете прожить за вашего брата его жизнь.
Spill it! Where's your brother?
[Skipped item nr. 41]
Because it's your only chance... brother.
Потому что это единственный твой шанс. Брат.
Rom, tell your brother it's going to be all right.
Ром, скажи своему брату, что все обойдется.
- Wait. Ray, I'm gonna say it once. I've got nothing to do with your brother's death.
Говорю тебе : я не имею никакого отношения к смерти твоего брата.
It's not your fault, brother.
Но знаешь что? Это - не твоя ошибка, брат.
It's about your brother.
Это касается твоего брата.
Dance with your brother, it's tradition.
- Потанцуй со мной.
Now it's your brother.
Постоянно дрался.
Anyway it's sweet of your brother that he helps you to get started.
В любом случае очень мило со стороны твоего брата помочь тебе начать.
Well, your brother just called, and it turns out there's a girl after all.
- Твой брат только что звонил, и похоже, у него все-таки там есть девушка.
I know you're the pilgrim..... but it seems your brother's the one who believes in the power of penitence.
Я знаю, ты паломник но кажется твой брат единственный, кто верит в силу покаяния
It's your godfather's brother.
Ещё как есть. Это брат твоего крёстного отца.
As long as your brother's still dead, it's worth it.
Но пока ваш брат мертв, это того стоило.
It's me, Gustave... your brother.
Это я, Густав, - твой брат.
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your turn now 40
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your decision 99
it's your call 289
it's your lucky day 103
it's your funeral 64
it's your turn now 40