It's your dad Çeviri Rusça
766 parallel translation
Because I know what it's like to care about your dad and what he thinks, even if you wish you didn't.
Потому что я знаю, как это - переживать из-за отца и его мнения, даже когда хочется этого не делать.
Your dad knows that it's not your fault.
Твой отец знает, что ты не виновата.
Dad, it ¡ ¯ s none of your business.
Папа, это не твое дело.
It's your turn Dad.
Твой черед, папа.
It's a job for your dad, really.
Твой отец должен был тебе это рассказать.
Your dad, it's the...
- Ваш отец...
- It's your mom and dad.
- Твои папа и мама.
But it was your dad's idea.
Но это была идея вашего отца.
Come on, that's what your dad does. Yes, but I can do it better.
Этим занимается для меня твой отец.
I remember your dad saying it's important to live in the present and leave the past.
Твой отец не раз говорил, что надо жить настоящим и оставить прошлое в прошлом.
Now, another call comes in, and this one is for your dad and it's really important.
Так, звонят опять, и на этот раз твоему отцу, и это очень срочно.
It's your second heart attack, Dad.
Это твой второй приступ, пап.
- It's just you and your dad?
- Значит, ты живёшь с папой?
Come on, do it for your dad, he's been asking for you.
Пойдём, сделай это для папы. Он спрашивал о тебе.
- Oh, man. It's a Lear 24, just like your dad flies.
Это модель на которой летает папа.
Don't look too down. It's hard enough for your dad.
Улыбайтесь, вашему папе и так тяжело.
Hey, your dad's gonna just go in here, work it out and you'll, you'll drive home in this!
Ваш папа зайдет сюда, заполнит бумаги, и вы поедете на нем домой.
What's the matter? You can't get it from your dad?
Что, не можешь выпросить у папочки?
It's your dad's.
Спасибо. Он твоего отца.
Your dad's paying good money for it.
Твой папа заплатил за нее немалые деньги.
Mike, it's your dad!
- Да. Майк, это папа.
Just as the warden straps you into the chair, your dad says, " It's a dirty shame, Nancy.
Я уже вижу... как надзиратель пристегивает тебя ремнями к стулу... а твой отец говорит : " Какой позор, Нэнси...
It's your dad!
Это твой отец!
It's a big day for your Dad.
У твоего папы знаменательный день.
It's a shame that your Dad is dead.
Жаль, что твой отец умер.
Rachel, it's your dad.
Рэйчел, это твой папа.
Rachel, it's your dad.
Рэйчел, это твой папа
It's like if you woke up one day and found out your dad was leading this double life.
Это как будто проснулся и вдруг понял что твой отец живет двойной жизнью
No. It's been a long time since your dad and I went running.
Мы уже давно с твоим отцом не бегаем трусцой
It's either that, or walk across the street and see your dad.
Либо это, либо иди через дорогу к отцу.
Dad, it's in your belly!
- Пап, он у тебя в животе!
It's from your dad.
Оно от Вашего отца.
It is ok to lie and run way with your dad's money?
А врать и сбегать из дома с отцовскими деньгами?
- Hey, look, I know how tough it is when you're a kid and you find out your dad's not as great as you thought.
- Эй, слушай, я знаю, как это трудно когда ты ребёнок и выясняешь, что твой папа не такой крутой, как ты думал.
"That's not how your dad used to do it"?
"А твой отец делал это не так?"
This is your dad, Eric. When I put my foot down, that's it.
Ну папа, Кто же еще выиграл?
I don't know, man. It's your dad.
Да, знаю, но он иногда...
It's not that sad. Are you still close to your mom and dad? My dad's OK.
я позабыл и о енте, и о его маме, и о своей. ѕотому мы спели "ƒинг-донг!".
- Sonny, it's your dad. You asleep?
- Сонни, это папа, ты спишь?
If it's not you, it's your dad, if it's not your dad, it's you.
Вам не угодишь. Если не вы, то отец. Если не отец, то вы.
- Deuce, it's your dad's birthday.
- Дюс, сегодня день рождения твоего отца? !
It's not like your house, where every time you have a "feeling"... your dad gives you a big hug and a gold star.
- Я просто пытаюсь тебе помочь. - Я не...
Your daddy's out sweeping'streets because he took every last dime he had... and used it to pay up every man and woman he owed... and every business who worked for him, instead of declaring bankruptcy... like everyone else in town, including your best friend Wilbur Charles's dad, Raymond,
Он метет улицы, потратив все, чтобы заплатить каждому рабочему и партнеру по делам, не объявив себя банкротом, как все в городе, как отец Чарльза.
At times it's easier to see a UFO than your own dad.
НЛО увидеть проще, чем собственного отца.
i don't know your nurseryman, but looking at his dad's business, it shows he's a good guy.
Я не знаю твоего руководителя, но то, что он продолжает дело своего отца, показывает, что он - хороший человек.
It's your dad!
Это твой папа!
dad, it's not your fault, it's not mine either.
Папа, в этом нет твоей вины, но и моей тоже.
OH, YEAH. WELL, YOU SHOULD ASK YOUR DAD. IT'S JUST ACROSS THE STREET.
А, ну да, но ты спроси отца, это всего лишь через дорогу.
Look, it's your dad.
Взгляни это твой папа.
Hi. It's your dad.
Это твой папа.
It's your name. It's the name Dad and I chose for you.
Но это твое имя, Брижитт, мы его вместе с отцом выбрали.
it's your daddy 19
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your call 289
it's your decision 99
it's your turn now 40
it's your lucky day 103
it's your choice 290
it's your birthday 200
it's yours 974
it's your turn 401
it's your move 63
it's your call 289
it's your decision 99
it's your turn now 40
it's your lucky day 103