It helps me think Çeviri Rusça
35 parallel translation
It helps me think.
Это помогает думать.
It helps me think.
Это помогает мне думать.
Oh, sorry. It helps me think.
О, извини, это помогает мне думать.
- It helps me think.
Это помогает мне думать.
It helps me think.
Под них хорошо думается.
It helps me think.
Мне так лучше думается.
I like skating and it helps me think, Artie.
- Мне нравится кататься на коньках. Это помогает мне думать, Арти.
It helps me think.
Помогает думать
Mm, it helps me think.
Это помогает мне думать.
I've been cooking. It helps me think.
Готовка помогает мне думать.
It helps me think.
Она помогает мне думать.
It helps me think, sir.
Он помогает мне думать, сэр.
- ♪ Heartache to heartache - It helps me think.
– ♪ Больными сердцами в ряд – Помогает мне думать.
Ah, it helps me think better.
Это помогает мне лучше думать.
It helps me think.
Рисование помогает мне думать.
It helps me think.
Он помогает мне думать.
Do you think I need the three servants? It kind of makes me feel like a damn fool. Well, it helps them out as well as you.
Послушайте, сенатор, вы уверены, что мне необходимо иметь трех слуг?
- It helps me to think.
- Помогает мне думать.
I think it helps, having me there.
Я думаю, это поможет, если я буду там.
- It helps me think.
- Это помогает мне думать.
I f it helps, think of me as Simon Cowell.
Вот и представьте, что тут жюри и я Саймон Кауэлл.
But i find that the rhythmic ticking It emits helps me think.
Но я полагаю, что ритмичное тиканье, которое он издаёт, помогает мне думать.
But it occupies the time and helps me to think.
Однако... это убивает время и помогает мне думать.
I think it helps me keep my standards up.
Думаю, это помогает мне поддерживать себя в тонусе.
Uh, it creates a diversion, helps me think.
Немного развлёкся, помогает мне думать.
I think that it sets me apart a little bit, and I think it also helps give the top of the pie a different texture.
Вас растерзают. Несмотря на распущенность, Грант все еще действующий Президент из вашей партии, кто для общего сведения, не сделал ничего незаконного.
It helps me to think more clearly.
Помогает чётче думать.
Look, if it helps me make a sale with a physician, I don't think it hurts to flirt a little.
Слушай, если мне это помогает больше продавать врачам, то почему бы и не пофлиртовать немного.
- You need to think about this. - If it helps us win, they can run as many tests on me as they want.
— Если это поможет нам выиграть, пусть проводят на мне сколько угодно тестов.
Or, let me rephrase that question. Do you think it's a good idea to take away from him something that he really loves, which also helps him get that testosterone out?
Или, позволь мне перефразировать вопрос, думаешь, хорошая идея отобрать у него то, что он действительно любит, что помогает ему выпустить пар?
Me, I think it helps to know a thing or two about the guys who are meant to have my back.
Я считаю, что полезно знать о людях которые прикрывают мою спину.