English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It is good to see you

It is good to see you Çeviri Rusça

228 parallel translation
It is good to see you again, Major Strasser.
Приятно снова видеть вас, майор Штрассе.
It is good to see you, Jenny Hayden.
Так прекрасно видеть тебя, Дженни Хайден.
It is good to see you.
Приятно тебя видеть.
It is good to see you.
Рад снова тебя видеть.
It is good to see you, too, Worf.
Тебя тоже приятно видеть, Ворф.
It is good to see you again, Ziyal.
Рад снова тебя видеть, Зиял.
It is good to see you alive and well, O'Neill.
Приятно видеть тебя живым и здоровым, O'Нилл.
It is good to see you well, Daniel Jackson.
Рад тебя видеть, Дэниел Джексон.
- It is good to see you, Daniel Jackson.
- Рад тебя видеть, Дэниел Джексон.
- It is good to see you once again, friends.
- Я рада снова вас видеть, друзья.
It is good to see you, O'Neill.
Рад тебя видеть, О'Нилл.
It is good to see you, Lestat.
Рад тебя видеть, Лестат.
It is good to see you again.
Так приятно снова видеть тебя!
- It is good to see you both again.
- Приятно вас видеть обоих снова.
It is good to see you back at work, Gregoire,
- Рад снова видеть тебя за работой. - Пожалуйста, примите извинения...
- Well, it certainly is good to see you.
- Я конечно, рад вас видеть.
Yes, sir, it certainly is good to see you.
О, да, я конечно, рад вас видеть.
- Well, yes, it certainly is good to see you.
- Да, я конечно, я рад вас видеть.
It certainly is good to see you again.
Очень приятно видеть вас снова.
- It sure is good to see you. - Now, where's Johnny?
Как я рад тебя видеть.
Oh, is it good to see you.
Как приятно тебя встретить
You've no idea how good it is to see you.
Вы не представляете, как я рад видеть вас.
you'll see that's how love is, you'll see that it's so spring has good thing's for love, you'll see that it's so in autumn, don't trust in love too much my heart in winter, the best, I think, is to give up
ты увидишь, какова любовь, ты увидишь её такой весна создана для любви, и это узнаешь тоже осенью не верь в любовь всем сердцем зимой лучше всего начинать
If you only knew how good it is to see you.
Если бы вы знали, как я рад вас видеть.
Mace, I ain't had a chance to tell you, but it sure is real good to see you again.
Мэйс, у меня не было возможности сказать тебе, что я очень рад снова увидеть тебя.
James, it is good to see you.
Джеймс, я рад тебя видеть.
It's obvious... that a puppet, even an evil one, is less likely to pose problems... than a child even a less evil one. So I don't see any good reason to give him the freedom... that you wisely took back.
И все из-за тебя... даже менее злым. что вы разумно забрали.
It sure is good to see you, son.
Рад видеть тебя, сынок.
Man, is it good to see you!
Мужик, я так рад тебя видеть!
You make them see what a good thing it is to have a baby.
Объясни им, что иметь ребенка это хорошо.
I'll say one thing : the railway is good for business, true, but you'll see all the foreigners it will bring to us.
Скажу одно : вокзал - это хорошо для торговли. Но подумайте о чужаках.
It is very good of you to see me at the weekend.
Благодарю, что согласились принять меня в выходной день.
Chief Inspector, it is so good to see you.
Мой дорогой старший инспектор, рад видеть Вас.
I think you are on this trail, and it is good to see.
Я думаю, ты идешь этим путем, и я рад это видеть.
It would have done you good to see how green the place is.
Тебе бы пришлось по душе это зелёное местечко.
It is so good to see you!
Как я рад тебя видеть!
Good bye, it is this that nun can pull, it is very glad to see you
Пока, Николас, была рада повидать тебя.
- It is so good to see you!
- Рад тебя видеть.
- It is so good to see you.
Ох, как я рад тебя видеть!
- Yes it is really I... and I came to see you ally... because I heard you were a very good girl this year... and you're gonna get everything you want.
- Да, это действительно я... и я пришел повидать тебя, Элли... потому что слышал, что ты была хорошей девочкой в этом году... и ты получишь, все что ты хотела.
It is so good to see you again
Я так рад снова видеть вас.
I can't tell you how good it is to see you.
Я не могу передать, как сильно рад тебя видеть.
I can't tell you how good it is to see you again, Molly.
Не могу выразить, как приятно снова видеть вас, Молли.
It is so good to see you, dad.
Я так рада видеть тебя, папа!
It is so good to see you.
Как я рад тебя видеть!
My God, Luke, it sure is good to see you again.
Господи, Люк, как я рад снова видеть тебя.
I... have had a lot of time, see, to... think about what it is... that makes somebody a good parent... and it's about constancy... and it's about... patience, and it's about listening... and it's about pretending to listen... even when you can't listen anymore.
Я... У меня было много времени, чтобы... подумать о том, что... именно делает человека хорошим родителем... И это сила духа... и ещё это... терпение, и это умение слушать... и это умение притворяться, что слушаешь... даже если не слушаешь.
This is good. You have to see it.
Здесь вы будете работать.
It is so good to see you.
Так рад видеть тебя.
As good as it is to see you, alex, the answer's still no.
- Как мне ни приятно тебя видеть, Алекс, но ответ по-прежнему нет.
God, it is so good to see you! Yeah.
- Господи, я так рада тебя увидеть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]