It talks Çeviri Rusça
460 parallel translation
- What do you know? It talks. "
- А что ты знаешь?
It talks about your methods.
Там пишут о ваших методах.
It talks!
Oнa говорит. Oнa говорит.
It talks to them about Mustangs, about Suburbia and Blighted Love.
Она рассказывает им о Мустангах, о пригородах и Разбитой Любви.
It talks about a tenant who moves into the apartment above the writer's.
У него есть рассказ о жильце, который однажды поселился в квартире наверху.
And if I'm right and it talks, or communicates, that means somewhere inside it is intelligence.
И если я прав, и он говорит или общается, значит где то внутри него есть разум.
No, not just because it saw something, because it talks.
Нет, не потому, что она что-то видела, а потому что она говорящая.
It talks about a peculiar mechanism, an invention that extends its user's life. But it has rules, precise rules, very strict, on how to use it.
В частности, в ней говорится об одном механизме, который продлевает жизнь своему владельцу, и даются указания, как им пользоваться.
You just touch the screen and it talks about whatever you want.
Смотрите! Необходимо дотронуться до экрана и на нем появится карта местности.
It talks.
Оно заговорило.
She talks to M Lepic, who says nothing, to my brother Félix, who replies when it suits him, and to me, and I reply when it suits her.
Она разговаривает с г-м Лепиком, который ей не отвечает, с моим братом Феликсом, который отвечает, когда хочет, и со мной, а я отвечаю, когда она этого хочет.
If he talks and gives the police the lowdown, it's curtains for all of us.
Если он заговорит, и все сольет копам, нам конец.
He never talks about it, of course, but he's a broken man.
Конечно, он об этом никогда не говорит, но он просто разбит горем.
I mean she's really nice but when she talks in my ear, it tickles my hair and makes me sneeze.
Она очень милая, но когда говорит мне в ухо, это щекочет мои волосы и заставляет чихать.
Instead, he talks her into it.
Вместо этого он уговорил её.
- Better look out. It's a bad sign when a guy talks to himself.
- Смотри, это плохой знак, когда начинаешь бормотать себе под нос.
I want to observe his face when he talks to this rabbit. He talks to it?
Я хочу видеть его лицо, когда он заговорит с этим кроликом.
What does it matter as long as he talks?
Без разницы, лишь бы говорил.
He talks too much about his health, but when you get to be his age, it's understandable.
Он слишком много говорит о своём здоровье, но, с учётом его возраста, это вполне объяснимо.
All right, he wants to be a singer, so he talks about it.
Просто он хочет быть певцом, поэтому и говорит об этом.
I know, but don't you think you ought to explain it to Miss Livingston before she talks to the reporters, so she won't ruin the Major's reputation?
Понимаю, но не кажется ли вам, что следует объяснить это мисс Ливингстон, прежде чем она расскажет все репортерам и подорвет репутацию нашего майора?
Everybody talks about it.
- Все говорят об этом.
He never talks about it. Do you think I know why he's on his way to Louvre?
Откуда мне знать, зачем он едет в Лувр
It'd be perfect if Ushitora got arrested during the talks.
Неплохо, если Ушитору арестуют прямо во время переговоров.
Not personally, but the whole town talks about it.
Лично нет, но весь город говорит об этом.
Everybody talks about it, but it is only the first time, after a situation is so common not more talk.
При всей болтовне, которую об этом развели, только первый раз что-то значит, а потом уже обычное дело.
It's 9 : 00 and time for mortuary hour- - an hour of talks, tunes and downright tomfoolery for all those who work in mortuaries introduced as usual by shirley bassey.
Ого! Прекрасно!
The honour is sacred which he talks on now, Supposing that I lack'd it.
священна честь, которой лишился я, как утверждает он.
It's nice, a woman who talks and talks well.
- Знаешь, заслушался. Так красиво она говорила!
You know it's only by the grace of God, a country doctor doesn't cackle when he talks?
Вы в курсе, что только благодаря воле Божьей окружной доктор не кудахчет, когда разговаривает?
And it's better if the Professor talks to the engineer.
А по поводу работ будет лучше, если профессор поговорит с прорабом.
Though feel it poorly But mother talks about the hope I give up entering and studying
Я уже давно знал, хотя никто мне об этом не рассказывал, мама решила не отдавать меня в коллеж.
It walks and talks like us.
Он ходит и говорит, точно как мы.
After all the serious talks and passionate moments... that it ends here, in a health food restaurant on Sunset Boulevard.
После всех серьезных бесед и страстных мгновенний это конец здесь, в диетическом ресторане на бульваре Сансет.
She talks back and shares her feelings It's an overwhelming feeling of joy and sadness at the same time
И арфа мне отвечает, передает мне чувства, фантазии, щемящее ощущение радости и грусти одновременно.
It's always me that talks
Все разговоры только обо мне
Makes it a point to take a peek at every new customer but never talks to anyone
Для неё важно взглянуть на каждого нового клиента но она никогда ни с кем не разговаривает.
'In the entry in which it talks about dying of asphyxiation'30 seconds after being thrown out of a spaceship...'... which, amazingly, was also the phone number of an Islington flat'where Arthur once went to a very good party,
¬ введении в раздел "¬ ыживание в космосе" говоритс € о том, что смерть от асфиксии наступает через 30 секунд после того, как ¬ ас выбросили в открытый космос из корабл €. ≈ — Ћ "¬ ј — ¬ џЅ – ќ —" Ћ " " "ќ — ћ" "≈ — ќ √ ќ ќ – јЅЋя," ќ ¬ џ ќƒЌќ "Ќј" Ќќ "ћ – ≈" ≈ ќ " "ƒ" Ў № я ¬ "≈" ≈ Ќ " "30 — ≈" Ќƒ. — " "≈" ќћ "ќ √ ќ," "ќ ќ — ћќ — ѕ – ќ —" ќ ќ "≈ Ќ №," ≈ – ≈ "¬ џ" ј...
At the same time, when I read her introduction, where she talks about the Holy Family, it gave me the idea.
В то же время, когда я прочитал ее введение, в котором она говорит о Святом Семействе, это дало мне идею.
He's crazy. It's not up to me whether he talks or not.
Пойми же, он сумасшедший и не от меня зависит, захочет он говорить или нет.
Whenever he talks about love... he makes it seem ridiculous.
- Каждый раз, когда он говорит о любви... он представляет ее смехотворной
Well, it's the way he acts... sleeps, eats, uses the bathroom, walks, talks, everything.
Хорошо, скажем по другому - "его поступки" : как он спит. ест, пользуется ванной, ходит, говорит. Всё это - его жизнь.
Hes cute about it. Its all he talks about. Jackson Latcherie, Jr.
Он хорошо реагировал, только и мечтает о Джексоне младьшнм.
To the four of the afternoon the Lady Inglethorp talks with it I adopt, and it threatens to denounce it to the woman.
В 4 часа миссис Инглторп поссорилась со своим сыном и пригрозила все рассказать его жене.
It talks!
ќно разговаривает.
That's it, I'm leaving. Nobody talks to me like that.
Если так, то я ухожу, никто так со мной еще так не разговаривал.
He talks about it all the time.
Он все время о ней говорит.
When he's in love or talks about it, he becomes...
Стоит ему заговорить о том, в кого он влюбился, он становится...
And he just talks about it all the time.
Он постоянно об этом говорит.
The rat talks back. Then they tell us when it'll end.
Она отвечает, и мы все узнаем будущее.
I'm fluent in six languages, okay in a dozen more... but when Darwin talks or thinks at me, I feel like it's coming at right angles.
I'м свободно говорит на шести языках, в хорошо еще с десяток... Но когда Дарвин говорит или думает на меня, я чувствую, что это "с ближайшим под прямым углом."