English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It was a good idea

It was a good idea Çeviri Rusça

364 parallel translation
I just thought it was a good idea.
Я просто подумал, что это неплохая мысль.
Well, it was a good idea while we had it.
Что же, идея была хорошая.
It was a good idea to have a doctor on hand that night you asked me to stay for dinner.
Думаю, в ту ночь, когда Вы пригласили меня отужинать, Вам пришла в голову хорошая идея иметь под рукой доктора.
It was a good idea. If the skull fits, it may not prove you have the right girl but if it doesn't fit, it certainly eliminates the wrong one.
Если череп и подойдет, это еще ничего не докажет... но если не подойдет, мы сократим список.
Because you and I thought it was a good idea,
- Потому что вы и я думали, что это хорошая идея.
Well, it was a good idea while it lasted.
Эх, а какая была идея.
It was a good idea.
Это была хорошая идея.
And Daddy thought it was a good idea, too. For a while.
Папа тоже думал, что это хорошая идея.
It was a good idea of yours, that.
Ваша идея была хорошей.
See? It was a good idea to come to San Miguel.
Рада, что наконец обратил!
Mrs. Eder thought it was a good idea.
Фрау Эдер говорит, что мне так очень неплохо.
It was a good idea to come here, wasn't it?
Это было здорово приехать сюда, не так ли?
It was a good idea, we are meant for each other
И сделал правильно. Это была судьба.
All I said was, it was a good idea.
Я сказал, что идея неплохая. Больше ничего.
It was a good idea not to let your little brother come to the funeral... and see Tommy like this.
Эта была хорошая мысль не позволять... твоему младшему брату приходить на похороны... и видеть Томми таким.
Do you think it was a good idea?
Не считаешь это хорошей идеей?
- Yeah, but... do you think it was a good idea?
- Да, но... думаешь, это правильно?
You'll forgive me. If you remember, we never thought it was a good idea to discuss the case with Susan.
Если помнишь, мы никогда не думали, что это хорошая идея обсуждать это дело с Сюзан.
My Dad thought it was a good idea.
Отец решил, что так будет лучше.
Why? You said it was a good idea, right?
Это ведь хорошая идея, так?
Hell may exist or not, but it was a good idea.
Ад может существовать или нет, но это была хорошая идея.
I thought it was a good idea, to bring old friends together.
Я думал, это хорошая идея — собрать вместе старых друзей.
- It was a good idea.
- И идея хорошая.
It was a good idea.
Думаю я правильно поступила.
I thought it was a good idea.
Мне казалось, это была неплохая идея.
I thought it was a good idea.
Я решил, что это хорошая идея.
I thought it was a good idea... to exchange drinks with you over some venison.
Я подумал, что хорошо бы было... поделиться с вами олениной в обмен на выпивку.
We did! We did... We didn't think it was a good idea in this day and age.
Была мысль, но решили, что как-то это несовременно.
That's too bad. It was a good idea.
Это такая хорошая идея.
I'm not saying it was a good idea.
Я не сказал что это хорошая идея.
It was a good idea.
Номер был хороший.
And as I recall, you thought it was a good idea to keep him alive as well.
И насколько я припоминаю, вы согласились, что оставить его в живых - хорошая идея.
It was a good idea.
Да, это была хорошая идея.
Hindus, Muslims, Jews, Christians all taking turns killing each other cause God told them it was a good idea.
Индусы, Мусульмане, Иудеи, Христиане все по очереди истребляли друг друга только потому что Бог сказал им что это хорошая идея.
Well, it was a good idea while it lasted.
- Что ж, на тот момент это была хорошая идея.
MAN 3 : You think it was a good idea for the Sonics to give up those draft choices so they could free up some money under the cap?
Вы думаете это была хорошая идея для Соникс, отказаться от запасных, чтобы сэкономить деньги?
Eh? It was a good idea, huh?
Это была хорошая идея.
I decided it was a good idea.
Я решила, что это хорошая идея.
It was a good idea to try and create temporal shielding, but it isn't working.
Это была хорошая идея - попробовать создать темпоральную защиту, но это не сработало.
I wonder if this was a good idea. It is the same every place.
Интересно, была ли эта мысль правильной.
The Egyptians thought that it was a very good idea otherwise they wouldn't have brought it in here.
Египтяне думали, что это была очень хорошая идея, иначе бы они не принесли это внутрь.
It was a really good idea you had.
Это была прекрасная идея!
You might have thought it a good idea when it was simply a joke.
Ты мог подумать, что он хороший. Решить, что я серьезно.
That was a good idea of mine, wasn't it?
Это я здорово придумал, да?
- Was it a good idea, tygr?
Тайгра?
the indians thought about it, decided it was not a good idea, and killed the spaniards.
пораздумав, индейцы решили, что это плохая идея и убили испанцев.
My mother was recuperating from impetigo at the time and Dad thought it would be a good idea to get her out into the fresh air.
В то время моя мама восстанавливалась от кожного заболевания импетиго и папа думал, что это отличная идея - вывезти её жить на свежий воздух.
- I thought it was a pretty good idea.
- Я думаю это довольно неплохая идея.
That's not what I was gonna say, but it's a good idea.
Но мысль хорошая.
Was it such a good idea to goad the brethren?
Был ли смысл, так провоцировать членов ложи?
And I thought it was a really good idea.
И я думал, это хорошая идея.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]