English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It will be all right

It will be all right Çeviri Rusça

155 parallel translation
- If you think it will be all right. - You lamb.
- Ну если ты думаешь, что всё будет хорошо...
Don't be morbid. It will be all right.
- Тебе не из-за чего волноваться, всё будет в порядке!
- They think it will be all right.
- ќни думают, что всЄ обойдЄтс €.
- It will be all right.
Все будет хорошо.
If your father's on business, are you sure it will be all right?
Но если твой отец там по делам, Винни, ты уверен, что всё в порядке?
- Jack, it will be all right.
- Джек, всё будет хорошо.
This time it will be all right.
На этот раз все получится.
This time it will be all right!
На этот раз все будет хорошо!
It will be all right.
- Тебе станет легче.
It will be all right.
Всё будет хорошо.
It will be all right.
Не беспокойтесь, я подожду.
It will be all right.
Все будет хорошо.
It will be all right. " But underneath it they know what the scoop is, and I keep throwing back at them :
Но при этом они знают, какой куш можно сорвать, и я осаживаю их :
It will be all right.
Как "утрясётся"?
It will be all right
Cпи, зacыпaй.
It's only for a little while. It will be all right, little mamma.
Мамочка, я только на выходные
It will be all right.
Все будет в порядке.
We'll squeeze the bust, widen the jacket and it will be all right.
Ужмем грудь, расширим жакет, и всё будет в порядке.
I say, Jane, it will be all right me staying here tonight, won't it?
Скажите, Джейн, вы позволите мне здесь переночевать?
It will be all right. You will see him again.
Все будет хорошо.
It will be all right, I tell you.
Все будет хорошо, не волнуйся!
Now you have your wife's purse, I have my purse... and Louie will explain it all to you and everything will be all right.
У Вас есть сумочка Вашей жены, у меня моя сумочка... А Луи Вам все объяснит, и все будет в порядке.
Will it be all right if I don't play? If I just watch?
Если я не буду играть,... а только посмотрю?
All right. Do you want me to tell you how it will be done?
Итак, как вы себе это представляете?
Now, listen, Jack, everything will be all right, because it's got to be!
Послушай, Джек, всё будет хорошо, потому что иначе быть не может!
It will take time, but she'll be all right.
Нужно время, но с ней все будет в порядке.
- I will be back. It's all right, Chucho. - Easy, easy, easy.
Спокойно, спокойно.
When a new regime comes, it says everything will be all right.
Когда приходит новая власть, она говорит, все будет хорошо.
And I don't really feel I have time to explain it all to you so just do as I say, and you'll stay healthy and everything will be all right.
Боюсь, у меня мало времени на объяснения. Так что делайте, что я говорю. И останетесь, живы и здоровы.
Oh, it will be all right.
- Да все будет хорошо.
It's nothing, everything will be all right...
Ничего, все обойдется...
IT'S ALL RIGHT. YOU WILL BE WITH ME, AND WE WILL TAKE THIS UP TOGETHER.
Вот, будешь смотреть на Нехемию.
I don't know. "It" will be all right.
Я не знаю. "Оно" будет в порядке.
It will be done with our usual quiet. confidential finesse. All right let's move on this.
Будет выполнено как всегда тихо, изящно и без лишних глаз.
Now, if only he can get it into exactly the right position alongside the female's pouch in her second segment, all will be well.
Теперь, если только он сможет поместить ее в нужном месте рядом с мешочком самки в ее втором сегменте, все будут хорошо.
# If I make it through my route tonight Everything will be all right
Если удастся товар развести Все будет лады
It's only shock. You will be all right.
- Это лишь шок, с тобой все будет ОК.
Will it be all right? Yeah.
- Мери, с тобой все будет в порядке.
They'd better read it quickly, and everything will be all right.
Пусть прочтут поскорее и все будет хорошо.
I'm sure it will end well, everything will be all right.
Я уверена, все уладится, все будет хорошо.
It's all right, Copernicus. Everything will be fine.
Ќичего, оперник. ¬ се будет xорошо.
Right now, I own half of this property. The city owns the other half, but by noon tomorrow... it will all be mine.
- Мне сейчас принадлежит половина этой территории, вторая половина принадлежит городу.
Earthforce is concerned that Babylon 5 will become a source of arms. It'll be difficult to stop. Aliens have the right to sell arms on B-5 as long as all transfers take place off-station.
Командование Земными силами обеспокоено тем, что Вавилон 5 может стать источником поставок вооружения которые будет трудно контролировать - инопланетяне могут свободно продавать оружие при условии, что отгрузка происходит за пределами станции.
It will take a few days, but he'll be all right.
Джейк? Он, эээ, пролежит несколько дней, но поправится.
It may be all right now, but come spring a sparrow will build its nest in your mouth....
Сейчас - ничего, а вот весной Ласточки у вас во рту гнездо совьют!
But that's all right because that's a good taxable drug, nonetheless, isn't it? Your penis will shrivel up, and you won't be able to get an erection.
- Перегрев организма от танцев на экстази - ускорит пульс и увеличит сердцебиение, что может вызвать тепловой удар с летальным исходом.
Yeah, you will be sorry...'cause if in seven days you don't pay it off, I'm gonna chuck you out, all right? That's nice, Dad.
Это самый дорогой способ подрочить, о котором я вообще слышал!
They'll take it out and everything will be all right.
Тут другое, нас тормознули на посту.
- It will be fun. - All right.
- Это будет весело.
All right, I think it will be worth your while.
Ладно, думаю оно того стоит.
I said it would be all right, and it will be!
Я сказал, что всё будет в порядке, значит так и будет!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]