English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It won't do

It won't do Çeviri Rusça

2,270 parallel translation
I won't do it again.
Я не хочу делать этого снова.
- I won't do it.
- Я не сделаю этого.
You think I won't do it?
Ты думаешь, я этого не сделаю?
Please don't say you can't or won't do it.
И, прошу, не говорите, что Вы не можете или не будете этого делать.
Well, do you want to check upstairs out and see if- - - it won't be necessary.
Может, посмотрим комнату наверху, - а вдруг она... - Нет, не нужно.
If he can't do it with the second wife either he won't be able to say that he's the victim of a curse again.
Говорят, что легче получить деньги у еврея, чем королю заиметь сына.
Why, what did you do? It's that it won't satisfy.
- Я не удовлетворяю её.
I won't do it.
Я не сделаю этого.
No, you won't. I know how to do it.
- Я знаю, как это делается.
If you do it right, it repositions particles in your ear and you won't have any more problems.
Если все сделаете правильно, это приведет к изменению положения статолитов в ухе, и у вас больше не будет проблем.
- Then we won't do it.
- Мы не будем этого делать.
I won't do it.
Я не буду делать это.
I won't make you do it.
Я не буду тебя заставлять.
I know how to do it so that it won't hurt.
Я знаю, как сделать всё безболезненно.
I won't let you do it, Vivien.
Я не позволю тебе этого сделать, Вивиен.
I won't do it.
Я не буду делать этого.
But only if the court, in its discretion, determines it won't do a substantial injustice, such as in the case of perjury.
Но только если суд, по своему разумению, определит, что они не привнесут существенной несправедливости, как в случае лжесвидетельства.
I won't do it anymore.
Я больше не буду этого делать.
What, you're gonna throw me in jail if I won't do it?
Что, посадите меня в тюрьму, если я этого не сделаю?
Since I know he won't do it himself, I just want to take a sec to toast Pop on his new job.
Я знаю, что сам он этого не сделает, поэтому я хочу воспользоваться моментом и поздравить дедулю с новой работой.
I will find a way to save this farm, but I won't do it by marrying for riches.
Я найду способ спасти ферму, но я не стану жениться ради денег.
If you say no, we won't do it.
Если вы против, не будем этого делать.
It won't do, avoiding your duty to be with me.
Ты не должен пренебрегать своими обязанностями ради меня.
If it's not reabsorbed alone, we won't be able to do anything for him. We can't be together, Ulises.
Если она сама не рассосётся, мы ничего не сможем для него сделать.
I'm afraid I can't give 20 quid, because it would mean that you've won, and it would encourage you to do it more.
Боюсь, я не могу дать 20 фунтов, потому что это будет означать, что ты победил, и это будет провоцировать тебя делать это снова.
That's not for me, I won't do it that way.
Нет, это не для меня, я не могу так поступить.
I tried to do what I could, but... you can't give help if someone won't take it.
Я пыталась сделать, что могла, но... нельзя помочь тому, кто не хочет помощи
But I know Mrs. Martin won't ever do it because she say she don't believe in pills.
Но я знала, что миссис Мартин никогда бы не сделала этого, потому что говорит, что не верит в таблетки.
It won't be advisable to do so.
Не советую так поступать.
I won't do it anymore.
Я никогда больше не поступлю так.
Anyhow, if you don't treat it properly, you won't be able to do gymnastics anymore.
Пусть так, но, если махнёшь рукой на травму, вряд ли Мат Чан Гым сможет сделать колесо ещё раз.
They said they won't do it again and asked that you let them off.
Клянутся, что больше не будут, просят прощения.
You won't do it?
Вы не будете этого делать?
I won't do it unless you help me.
При условии, что ты мне поможешь.
It's not gonna be, "Oh, sorry, Blue, we won't do it again." We'll be dead.
Объяснение "О, Блу, прости, мы так больше не будем" не сработает. Потому что мы будем мертвы.
We won't do it.
Мы туда не поедем.
How do you know you don't like it, if you won't try it?
Откуда вы знаете, что это невкусно, если даже не попробовали?
How do you know you don't like it if you won't try it?
Откуда ты знаешь, что это невкусно, если не пробовала?
I promise I won't do it again.
Я больше так не буду, обещаю.
I won't do it.
Я не стану этого делать.
– I'll do it. – You won't pull that trigger.
– Я убью вас. – Ты не нажмешь на курок.
I promise I won't do it again.
Я обещаю это больше не повториться
Listen, if you won't come down from there for yourself, do it for your country.
Послушай, если не хочешь спуститься ради себя, сделай это ради своей страны!
Oh, beautiful girl with turquoise hair, I'd do anything for you. But I won't drink the medicine, it's too bitter.
О, прекрасная девочка с лазурными волосами, ради тебя я сделаю что угодно, но не заставляй меня пить горькую микстуру.
I won't let you do it!
- Я вам не позволю.
We gotta investigate him, and if you won't, I'll do it on my own.
Его нужно исследовать, и если вы не хотите, я сделаю это сам.
You won't do this. You won't do it.
Ты так не поступишь.
He won't do it.
Он не хочет.
Won't do it?
Не хочет? !
- I won't do it now
- Я не буду делать этого сейчас.
No, I won't do it.
Нет, я против.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]