It won't help Çeviri Rusça
309 parallel translation
It won't help you any.
Они не хотят больше помогать тебе.
Your being sorry won't help. Will it help to send him to reform school?
Ему будет лучше там, куда его отправят.
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and help with the baggage, my wife will skin me alive.
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу.
It'll be such a rush, we won't be able to help the customers.
Потом будет нашествие покупателей.
I'm afraid I won't be able to be of much help to you without some idea of what it's about.
Я боюсь, что просто не смогу помочь вам, если я не буду знать о чем идет речь.
It won't help you to ruin me.
Это не поможет вам погубить меня.
But she won't help you spend any of it.
И она сможет помочь вам потратить их.
Daddy, it won't help being melodramatic.
Папа, не нужно сцен.
I shouldn't do that. It won't help.
Я не стал бы этого делать.
If you help them, won't it make it worse for you?
Если ты им поможешь это не навредит тебе ещё больше?
I've asked the officers to help, but that won't do it.
Я попросил офицеров помогать, но этого недостаточно.
It won't help.
Это тебе поможет.
- I agree, but don't shout, it won't help!
- Я согласен, но не кричите, это не поможет!
I'm not as confident that we won't make it as you but I'd be grateful if you'd send up some smoke at midday for three days. To help keep our bearings.
Я не уверен, что нам удастся,..... но если будетераскладывать сигнальные огни в полдень, в течение З дней,..... это нам поможет.
Stop with those gestures, this time, it won't help in anything.
Довольно знамений, на этот раз они тебе не помогут.
It won't help. I asked and the ensign didn't agree.
Ведь я тоже просила, а хорунжий не разрешил.
It won't help.
Не поможет.
But there's no help for it! Be patient, it won't last much longer.
Да что ж делать Потерпите, недолго осталось
Destroying the machines won't avenge Abu... or help Vana, will it?
Уничтожением машин не отомстишь за Абу... или поможешь Ване, не так ли?
But it won't help you, poor desperate woman.
Но ведь и ты будешь страдать не меньше, бедная.
Very well, but that won't help you, will it?
Ну, оно не поможет вам, не так ли?
* I can't believe it, could it be I've gone astray? * Oh, Lord, won't you help me to find myself a place to pray?
( музыка ) Я не верю в то, что я мог ошибиться... ( музыка ) О, боже, не поможешь ли найти мне место, чтобы помолиться?
You won't harm him, if you can help it?
Вы не навредите ему, Вы поможете?
It won't help you.
Это не поможет вам.
It won't help you, Simantov.
Это не поможет вам, Симан-Тов.
If you could help us, I'd appreciate it. I won't say anything about Haldeman.
У нас имеется подтверждения от трёх источников.
You're up to something, want my help and you won't tell me what it is. Why?
Вы что-то задумали, вам нужна моя помощь, но подробностями вы со мной не делитесь.
- It won't help Hitler.
- Гитлеру это не поможет.
It won't help him to hear sounds that he can't hear already... It won't make things clearer.
Это не поможет ему услышать всё.
It won't help you.
Толку не будет.
That's very touching, but it won't help us solve our problems.
Как трогательно. Но давайте вернёмся к делу.
He won't let nothing happen to me if he could help it.
А он выручит меня, если что.
If you won't help her, she'll waste her life away here on Drogheda... trying to make it up to you for living while he died.
И если вы не поможете ей, она погубит свою жизнь, .. останется в Дрогиде, пытаясь компенсировать вам потерю сына.
If it is to disappear, I won't be able to help it
Если он исчезнет, то я уже ничего не смогу сделать.
Stop yelling! It's exhausting us and it won't help!
Ты нас с ума сведешь своим воплем!
But that won't help me anymore... and it won't help you either!
- Я держу слово. Но они больше не будут помогать мне... и вам тоже!
It won't help you, Herbert.
- Это не поможет вам, Герберт.
But it won't help any
это ничего не изменит.
If it'll help you think, you should know if you don't do this, you won't be in any shape to walk out of here.
Чтобы помочь тебе думать, скажу, что если ты этого не сделаешь, ты будешь не в состоянии отсюда выйти.
Why is it that people who need the most help won't take it?
И почему те, кому нужна помощь,.. ... ни за что её не примут? .
No, it won't help ourjob in any way.
Нет, делу это не поможет.
Don't help me, it won't help.
Возможно, но я слишком слаб.
What you heard probably won't help so why should I give you something for it?
То, что ты слышал, вероятно, бесполезно, так почему я должен тебе что-то давать?
It won't help to calculate life, but...
В жизненных расчетах она не годится, но -
But letting it eat at you won't help anyone.
Не позволяй проблеме захватить тебя. Так ты не поможешь никому.
It won't help.
Это не поможет.
Pocahontas, it won't help!
Покахонтaс, не надо!
If you won't help me, I'll do it myself.
Если вы не хотите помочь мне, я всё сделаю сам.
It won't help them but it will protect their babies.
Им вакцина не поможет, зато она защитит их детей.
You won't make it without help.
Тебе не обойтись без помощи.
For your whole life, if you call for help, it won't come.
Теперь можешь звать на помощь, они не приедут. Папа опоздал на самолет.
it won't work 371
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't stop 55
it won't happen again 518
it won't matter 76
it won't take long 230
it won't last 65
it won't last long 21
it won't start 41
it won't hurt you 22
it won't open 58
it won't stop 55