English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ I ] / It won't hurt you

It won't hurt you Çeviri Rusça

109 parallel translation
It won't hurt you, and we can make the city edition.
- Мы бы успели сдать статьи в номер.
but it won't hurt you.
но безвредное.
- Pepe, it won't hurt you, I promise.
- - Пепе, с тобой ничего не случится, я обещаю.
Well, it won't hurt you to go out with him, for God's sake.
Ничего тут ужасного нет, боже мой!
It won't hurt you none.
Он тебя не обидит.
It won't hurt you.
Вам не будет больно
It won't hurt you.
И это не причинит тебе боли.
This time it won't hurt you.
На этот раз тебе не будет больно.
It won't hurt you to walk home once in your life.
Ничего с тобой не случится, если раз в жизни ты вернёшься домой пешком.
It won't hurt you, dearest.
Она не причинит тебе вреда, сокровище.
What you don't know won't hurt! We just made it in time... Hold still!
Тебя я не трону!
It won't hurt you to know, now it's all over.
Это не будет причинять тебе боль, теперь все кончено.
It won't hurt you.
Ничего с тобой не будет.
It won't hurt unless you resist.
Это не причинит вам вреда, если вы не будете сопротивляться.
It won't hurt you
Я, надеюсь, тебя не обидел?
I know many of you had this as undergraduates, but it won't hurt to brush up.
Но никому не повредит вновь освежить память.
It's OK. I won't hurt you.
Не бойся, я тебя не обижу.
- It's a friggin'tiger. - He won't hurt you.
Это же тигр!
My mama always said you do it fast, it won't hurt so much.
Моя мама всегда говорила, что если сделать это быстро, это не будет очень больно.
It won't hurt you, Harry, but it will change you.
Это не причинит тебе боли, Гарри, но изменит тебя.
So he says, "It don't matter what it is. It won't hurt you. You just pop one in your mouth, and you chew!"
И он говорит : "Неважно, просто положи в рот и жуй".
It's okay. I won't hurt you.
Все хорошо.
It won't hurt, Stan. You're gonna hit the ground so hard you won't feel a thing.
Не бойся, Стен ты так треснешься внизу, что ничего не почувствуешь.
I'll see to it that they won't hurt you.
Я прослежу, чтобы тебя не тронули.
It's the only way we can be absolutely sure you won't try and hurt yourself.
Только так мы будем уверены, что вы не пораните себя.
It won't hurt you.
Он тебя не обидит.
You won't let me hurt it, will you?
Ты же не позволишь мне навредить этому, да?
It won't hurt you.
Он тебя не укусит.
It's all right, I won't hurt you.
Все в порядке. Я тебя не трону.
It won't hurt you!
Это не больно!
Harder, you won't hurt it.
Сильней! Ему не больно.
You won't die, it's not gonna hurt
Что я здесь делаю.
It won't hurt much longer... and then you'll be where I am.
Больше не будет боли... А потом ты будешь там, где я.
You hold on and it won't hurt so bad.
Соберись, чутка полегче будет.
If you're just getting off pain medication, it will hurt. You won't be having a great time, but you'll make it.
Если ты перестанешь принимать лекарство, будет просто больно, не будет так весело, но ты справишься.
Carson, it probably won't hurt so much if you just go through quickly.
Карсон, это, вероятно, не причинит сильного вреда, если вы просто пройдете быстро.
I won't hurt you. It's already done. Ah!
Я ничего Тебе не сделаю.
It makes me feel like wanting to hurt you very badly. But I won't.
- Мне страшно хочется тебя замочить, но не буду.
It won't hurt you to spend an evening with me.
Если мы проведем вечер вместе, тебе это не повредит.
It's okay. I won't hurt you.
Не бойся, я тебя не трону.
Won't it hurt you?
А это не повредит?
IT WON'T HURT YOU TO GIVE ME THREE MINUTES,
Ну что тебе мешает дать мне три минуты?
First, you have to promise you won't hurt it!
- Во-первых, вы должны обещать, что вы не навредите ему!
- It's so cool, you won't get hurt.
Да ты что! Это же просто чума! Я уже пробовала - ничего не случилось!
But I promise you it won't hurt.
И я обещаю тебе что больно не будет.
But firstly, I'll show you that it's really solid, because I can smack it with a hammer and it won't even vaguely be hurt.
И я после спросил официанта на хреновом итальянском : "Что это? Великолепный вкус."
Even though you can smash the head of it and it won't be hurt.
Уолт Дисней.
It won't hurt you.
Это же не больно.
It won't hurt you.
Она тебя не укусит.
It's ok, she won't hurt you.
Все хорошо, она тебя не обидит.
Relax. It won't hurt you.
Больно не будет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]