Ix Çeviri Rusça
85 parallel translation
= ix it your way.
— На ваш вкус.
Second action : Execution of 5,000 colonists on Vega IX.
Следующая акция - казнь 5000 колонистов на Веге-9.
here, on the Roman slaughter houses, in the completely destroyed structures of the times Of piya OF THE IX,
Здесь, на римских бойнях, в полностью разрушенных строениях времён Пия IX,
This is comm station Epsilon IX calling U.S.S. Columbia.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
This is Epsilon IX, Columbia.
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Epsilon IX is monitoring the intruder.
Ипсилон 9 следит за нарушителем.
Priority signal from Epsilon IX.
Срочный сигнал с Ипсилона 9.
The Epsilon IX station, stored here with every detail.
Станция Ипсилон 9, хранится здесь во всех деталях.
got that? good. ix-nay, ix-nay.
Тяжелый выдался денек.
ix runs.
6 ранов.
Shoes weren't invented till the fourth century.
Обувь не придумали до IX века.
Ix-nay on the wishing for more wishes.
И не просить себе побольше желаний.
Marge, ix-nay on the uclear-nay echnician-tay.
Мардж, энь ядреный аректор.
- So does that mean you can ix it?
- Сможете сделать?
The pains in Francis ll's ear, Charles IX's head, Henry lll's belly...
Ты ничего не знаешь про болезни французских королей?
Cook County Dept. of Corrections Div. IX Maximum Security Dormitory
Исправительное заведение Кук Хаус Отделение IX, максимальный уровень безопасности
Vlad, ix-nay on the Ophie-say.
Тили-тили тесто...
I still say we rely on our power-of-three thing and ix-nay the monster bride and her carnivorous bridesmaids.
А я думаю, мы должны использовать силу трёх и изгнать невесту и её плотоядных подружек.
- Ix-nay, Midge!
- Тормози, Мидж!
Ix-nay on the ucrade-say!
" Сто-кре-вый ход-по?
That Pope has been renamed Pope Shit-For-Brains lX.
Того Папу затем переименовали Папа Дерьмо-В-Голове IX.
Ix crosti sonnicello.
Яс чере ужели!
Seriously, Francine, ix-nay on the inging -
Эй, "в чужой монастырь..." Я не шучу, Франсин, пение...
Pardon the intrusion... but one of our assistants is suing us under Title 9... claiming, among other things, the men have better fixtures.
Простите за вторжение, но... одна из наших ассистенток судится с нами по IX титулу, утверждая, кроме всего прочего, что мужские туалеты лучше оборудованы.
I read your Title 9 complaint last night.
Я вчера читала твой иск по IX титулу.
You can't fire me for bringing a Title 9.
Вы не можете уволить меня за иск по IX титулу.
New shoes, less miles, and ix-nay on the afternoon Cokes. You're gonna look beautiful.
Новые туфли, меньше миль и отказ от колы в обед, вы будете прекрасно выглядеть.
A set of Mark-IX tactical nukes housed in a weapons platform code-named "Horizon."
Тактическими ядерными боеголовками 9й модели. Встроенными в боевую платформу под кодовым названием Горизонт.
No, it's Alex. Ix.
Нет, меня зовут Алекс.
It's not really... ix-nay, you know?
Не то чтобы... я против, понимаешь?
Ix-nay on what?
Против чего?
And then another pope called John IX, he brought Formosus back.
Позже другой Папа, Иоанн IX, вернул тело Формоза.
So ix-nay on the eith-kay.
Так что, говори, говори, ты ей не мешаешь.
solidarity, irrational slogans, the hunger is an effect of the 9th Oonvention, socialism without the party.
"Солидарность" это непредсказуемые лозунги : "Голод это результат IX съезда. Социализм без партии".
That between the 9th and 12th centuries, a great leap in scientific knowledge took place in Baghdad, Damascus, Cairo and Cordoba.
То был период между IX and XII столетиями.. великий скачок в области научных знаний... происходивший в Дамаске, Каире и Кордобе.
In 9th century Baghdad what this meant was that city's ruling elite, the Caliph, his courtiers, the generals and the aristocracy, would hold regular meetings, you might call them seminars or discussions, during which the city's cleverest men, the philosophers, theologians, astronomers and magicians, would gather to discuss and debate their ideas.
В IX столетии Багдад был, что называется, городом правящей элиты, халифа, его придворных военачальников и аристократии, которые проводили регулярные заседания, вы могли бы назвать их семинарами или дискуссиями, в ходе которых умнейшие мужчины - философы, богословы,... астрономы и маги... собирались для обсуждения своих идей.
'But I think the real story of what happened to science'in the Islamic world in 8th and 9th centuries'tells us more than any single discovery.
Но я думаю, что реальная история о том, что произошло в науке... исламского мира в VIII и IX веках... говорит нам больше чем любое другое открытие.
It certainly is a real revelation to me that he explicitly mentions a 9th century Muslim for providing him with a great deal of observational data - an astronomer who lived in Damascus, called Al-Battani.
Конечно, для меня это откровение... что он прямо упоминает мусульманина IX века.. который предоставил ему многие из данных наблюдений - астронома, жившего в Дамаске, по имени Аль-Баттани.
What's absolutely striking about the writings of Islamic scholars by the 9th century is the increasing use of the word "shukuk", which in English means "doubts".
Что совершенно поразительно в трудах исламских ученых IX века это широкое использование слова "шукук", что на английском означает "сомнения"
The great 9th century Arabic text on algebra appeared in Latin in the 12th century.
Великие арабские труды IX века по алгебре появились на латыни в XII столетии.
In the 9th century, Al-Khwarizmi synthesised Greek and Indian ideas to create a new kind of mathematics, algebra.
В IX веке, Аль-Хорезми синтезировал греческие и индийские идеи... для создания нового типа математики - алгебры.
These scientists'quest for truth, wherever it came from, were summed up by the 9th century philosopher Al-Kindi, who said,
Поиску истины этими учеными, откуда бы она ни происходила, подвел итог философ IX столетия Аль-Кинди, который сказал :
One moral emerges from this epic tale of the rise and fall of science in the Islamic world between the 9th and 15th centuries.
Одна мораль сдедует из этой эпической истории о взлете и падении... науки в исламском мире между IX и XV столетиями.
We know that in the 9th Century a new Chinese Emperor turned against all foreign religion.
Мы знаем, что в IX веке китайский император ополчился против всех иностранных религий.
Eastern Christianity's ability to adapt and spread without an army to back it may have helped it survive in China at least until the 9th century.
Способность восточного христианства адаптироваться и распространяться без поддержки армии, возможно, помогла ему выжить в Китае, по крайней мере, до IX века.
Oh, yes, Pope Pius IX's great castration.
О, да. Папа Пий IX. Великая кастрация.
- 1857, Pope Pius IX felt the male form would inspire lust.
В середине 19-го века папа Пий IX счел, что формы мужского тела могут внушить похоть.
Henry IX.
Генри IХ.
Ix-nay on the ew-Jay.
Краббеле...
Ix-nay.
Не надоса.
Something ending in - ix?
Что-то на... икс?