Jade Çeviri Rusça
886 parallel translation
Saying that she wanted to meet the Jade Emperor, she threatened the Reaper...
угрожала Жнецу...
Finally we've met, old man Jade Emperor.
Старый Нефритовый Император.
Old man... the Jade Emperor?
Старик? Нефритовый Император?
Aren't you the Jade Emperor?
да?
How can the Jade Emperor know everything?
Как Нефритовый Император может всё знать?
So, the Jade Emperor sent you as a human?
Нефритовый Император сделал тебя человеком?
How could this happen, Jade Emperor, old man?
Нефритовый Император?
The Jade Emperor sent you back as a human?
Нефритовый Император сделал тебя человеком?
Jade Emperor's fan is it?
Это веер Нефритового Императора?
The Jade Emperor is done for.
До чего же Нефритовый Император дошел.
There's no way the Jade Emperor would have allowed us to solve this so easily, before the full moon.
что Нефритовый Император позволит нам так легко решить эту загадку до полной луны.
It's not precise, but... typically, when the thing that the person considers most precious enters the body, the soul that entered later can be separated. Right at the moment when that soul is separated, if you stab that later soul with the Jade Emperor's knife, that soul can be destroyed. but still, it's not anyone who can do the stabbing to make this work.
но... дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
I found out a way to get that soul out of your mother's body. When the thing that the body's owner considers the most precious gets inside the body, the soul that entered later can be separated. At the moment when that soul is separated, you must stab that soul with Jade Emperor's knife.
Я нашла способ вытащить того духа из тела твоей матери. дух можно изгнать. но все равно не каждый сможет так сделать.
Did Marriott tell you who owned the jade he was buying back?
Мариот говорил, кто владелец жадерита, который он выкупал?
No, I wasn't told who owned the jade.
Нет, я не знаю, кто владелец жадерита.
You'd impress them with that line about the jade.
Вы впечатлите их, сказав, что это жадерит.
Did your friends at City Hall tell you about the jade, too?
О жадерите вам тоже сказали друзья из мэрии?
I'm interested in the jade, now that I know about it... because I'd like to know who besides me might have killed Marriott.
Я интересуюсь жадеритом потому что хочу знать, кто у меня за спиной убил Мариота.
The jade belongs to my father.
Жадерит принадлежит моему отцу.
Are you familiar with jade, Mr. Marlowe?
Вы знаете о жадерите, мистер Марлоу?
What do you know about jade?
Что вы знаете о жадерите?
Jade, Mr. Marlowe... is not sufficiently known or appreciated in this country.
Жадерит недостаточно знают и ценят у нас в стране.
Fei-ts'ui jade, in which I, as a collector... am particularly interested, is extremely valuable.
Жадерит Фей-цуй, которым я как коллекционер особенно интересуюсь, ценится чрезвычайно высоко.
She wanted me to kiss her and find her jade necklace.
Она хотела, чтобы я поцеловал ее и нашел ожерелье.
I would have Mrs. Grayle's jade now, wouldn't I?
Я мог получить ожерелье миссис Грэйл, не так ли?
I want that jade.
Я хочу этот жадерит.
Maybe about a jade necklace I haven't got?
Может, о жадеритовом ожерелье, которого у меня нет?
Knowing you, I'd say you overheard Marriott and Helen... making some sort of arrangements about the jade.
Зная вас, я бы сказал, что вы подслушали Мариота и Элен которые готовились что-то сделать с жадеритом.
The jewelry Marriott was buying back was a jade necklace... belonging to one of Amthor's patients, worth about $ 100,000.
Драгоценность, которую выкупал Мариот, было жадеритовое ожерелье которое принадлежало пациентке Амтора и стоило около ста тысяч.
- Who owns this jade?
- Кому принадлежало ожрелье?
I only have two interests in life : My jade and my wife.
У меня два интереса в жизни - жадерит и моя жена.
Ironic that it should be because of my jade.
Ирония в том, что это происходит из-за моего жадерита.
Finally, he asked for the jade.
И наконец, он захотел жадерит.
Before I could turn the jade over to Amthor, it was stolen.
Но прежде, чем я смогла передать жадерит Амтору, его украли.
He'd hand your past to your husband on a platter if you didn't fork over the jade.
Он бы выложил вашему мужу все о вас, если бы вы не раскошелились.
You decided to play ball, but the jade was stolen with Marriott's help.
Вы согласились, но жадерит похитили с помощью Мариота.
He'll never be satisfied even if he gets the jade.
Он не удовлетворится, даже если получит жадерит.
Tell him you're ready to sell, that you've got the jade.
Скажи ему, что ты готов продать, что жадерит у тебя.
I had to know how the jade figured.
Какую роль здесь играет жадерит.
I have here, wrought by skilled hands, a ring... and earrings of jade and pure silver.
У меня есть, добытое умелыми руками, колечко и серьги из нефрита с чистым серебром.
Jade.
Негодница.
I've come for my jade set.
Я пришёл за своим нефритовым набором.
Bring Mr. Fairlee's jade.
Принеси набор для мистера Фэрли.
Amber and jade for me. Silk for Tirzah.
Мне - янтарь и яшму, а Тирзе - шелк.
I have mantles that have been brought from the land of the Serer and bracelets decked about with almandine and with jade that come from the city of Euphrates
У меня есть плащи из земли Серской и браслеты, украшенные карбункулами и жадеитами из города Евфрата...
There is jade
Пробку! Быстро!
They walk to greet me from the Palace of Jade.
Они идут приветствовать меня из Нефритового Дворца.
My mother brought this piece of jade back from the South Seas.
Моя мать привезла этот кусок нефрита с Южного моря.
I cannot remember how much jade and jewellery... they made me spend to buy the friendship of some warlord... or some... white Russian general
Сколько жемчуга и драгоценностей меня заставили раздарить, чтобы заручиться поддержкой какого-нибудь начальника или русского белогвардейского генерала.
It's going to be hot today, Jade.
Кажется, сегодня будет жарко, Джейд.
Jade!
Джейд!