Jagermeister Çeviri Rusça
25 parallel translation
- Sense of humor? Jagermeister, maybe? - ( CHUCKLING )
Чувство юмора? "Егермайстер"?
By the way, did you and the Last Honest Man get loaded on Jagermeister and forget that there's like 500 different types of birth control?
Кстати, вы с Последним Честным Человеком так сильно заправились ликером, что забыли о, примерно, 500 способах контрацепции?
You start with a splash of Jagermeister...
Берешь яичный коктейль.
For a limited time only, we are proud to present to you our barbeque, baby back, horseradish, mustard and peanut butter-encrusted ribs with a slight Jagermeister infusion sprinkled with chamomile leaves with a horseradish and dandelion salad on a bed of rice.
Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки - все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом.
What's jagermeister?
Что такое Егермейстер?
Jagermeister.
Егермейстер.
One Jagermeister coming up.
Один Егермайстер, сейчас будет.
It's Sammy Hagar's Jagermeister- -
Это Егермейстер ( ликёр ) Сэмми Хагера ( рок-музыкант ) —
You know that Jagermeister really makes you chatty.
Знаешь, после "Егермейстера" ты становишься очень болтливой.
- Jagermeister?
- Ягермейстер?
This pathetic thing you see before you is the price of cultivating a C.I. who likes Jagermeister and Dubstep.
Это жалкое зрелище перед вами цена за дружбу с преступником-информатором, который любит Егермейстер и Дабстеп.
They smashed my glass tabletop with a bottle of Jagermeister.
Они разбили мой стеклянный столик бутылкой Егермейстера.
- You've run out of Jagermeister and you have to have a Tia Maria bomb.
У тебя закончился Егермейстер ( немецкий крепкий ликер ) и тебе приходится довольствоваться Тиа Мария ( ямайский крепкий ликер )
I've had a crush on him since I pitched him Jagermeister at Savannah's kitchen.
Я на него запала еще когда представляла ему Егермейстер в "Кухне Саванны".
Christopher, put down the Jagermeister...
"Кристофер, брось выпивку..."
- Jägermeister and Cristal.
- "Ягермайстер" и "Кристал".
Years ago, in Colorado I was trying to impress a lady friend, and there was Jägermeister and I signed up for the Army Reserves.
Пару лет назад, в Колорадо... Я пытался... Произвести впечатление на даму, и там был Егермейстер, и я записался в армейский резерв.
- A little Jägermeister.
— Это же "Егермайстер".
Last night on the roof, before we went out... I slipped something in our Jägermeister.
Я вам прошлой ночью в бутылку с ликером добавил дури самую малость.
CognaC, gin, Jägermeister?
Коньяк, джин, "Ягермайстер"?
I should wash your mouth out with Jägermeister.
Милая, тебе надо прополоскать рот Ягермайстером.
An ice-cold Jägermeister helps.
Стопарик охлаждённого ликёра всегда помогает.
An ice-cold Jägermeister?
Холодный ликёр?
It's like the Jägermeister air show all over again.
Всё прямо как на авиа-шоу Ягермайстер.
Last one to strip has to down a Jégermeister!
Кто последний, тот залпом пьет "Jägermeister"!