Jailhouse Çeviri Rusça
121 parallel translation
See you in the jailhouse.
Увидимся в тюрьме.
You'll have a bigger cell at the jailhouse.
Апартаменты, конечно, не ахти, но завтра в камере будет лучше.
This matter ended up in court against my wishes, and our prospect now is a jailhouse wedding.
Из-за того, что это дело стало известно правосудию вы знаете, какова перспектива этого брака?
Last night at the jailhouse.
Прошлой ночью в тюрьме.
The jailhouse?
В тюрьме?
Did everything turn out all right down at the jailhouse?
В тюрьме всё уладили?
Was dancing to the jailhouse rock
Was dancing to the jailhouse rock
But don't come on to me now with your jailhouse bullshit.
Но меня ты не обманешь этими тюремными бреднями.
Can't believe I'm standing in the jailhouse Can't believe my ears is hearing what you say
Я не верю своим ушам, я не верю, что ты это сказал...
In that jailhouse.
Вон там, в тюрьме.
- Jailhouse romance.
- Тюремный роман.
In Jailhouse Rock, he was everything rockabilly is about.
В "Тюремном роке" он показал, что такое рокабилли.
Do you want to continue this theological discussion in a car... or in a jailhouse with the cops?
Может, продолжим эту дискуссию по вопросам теологии в машине... или ты предпочитаешь вести ее в тюрьме с копами?
Relatively recent jailhouse "12" tattooed on his neck.
Относительно недавняя тюремная татуировка "12" на его шее.
Maybe I should show the man the light by belting'out a little "Jailhouse Rock."
Может, стоит вправить мужику мозги и сбацать ему "Тюремный рок"?
So you can forget about re-opening your case, or a jailhouse appeal.
Лучше сразу забудь о пересмотре дела и всякие там аппеляции.
That's a jailhouse tat.
Это тюремная татуировка.
Terrible fire in jailhouse.
Ужасный пожар в тюрьме.
This crazy, jailhouse poetry-type shit, know what I'm saying?
Сумасшедший поэт-уголовник. Понимаешь?
A jailhouse. That could be the next episode.
Тогда следующий эпизод в тюрьме.
She's doing jailhouse-style tattoos. Ten bucks with a shot.
Она делает татуировки в тюремном стиле, 10 долларов с уколом.
We are condemning people to death based on phony expert testimony on junk science, on jailhouse snitches.
Мы выносим людям смертные приговоры, на основе ложных показаний экспертизы... на основе грязной науки, показаний тюремных стукачей...
She cold-called McNulty about her son on the jailhouse hangin'.
Она сама позвонила Макналти, по поводу повешения ее сына в тюрьме.
- Travis County Jailhouse.
- В тюрьму округа Трэвис.
And I will be cheering my jailhouse boobies off for you at game day.
... И, в день игры, буду трясти для тебя буферами у края поля!
When I hear the jailhouse doors close behind me, girls.
Потому что за мной захлопнутся двери тюрьмы, девочки.
I saw the jailhouse tats. Put it together with the blood tests.
Я видел тюремные наколки, совместив с результатами анализа крови...
Jailhouse diary?
Тюремные записки.
Here comes that jailhouse rick.
А вот и наш Рик из тюряги.
Jailhouse dentistry- - unmistakable and not pretty.
Тюремная стоматология. Заметно и некрасиво.
At the jailhouse. He wouldn't talk to me.
Но он не захотел разговаривать со мной.
Jailhouse-Honor?
Честь каторжника?
Down to the jailhouse to talk to Mike.
В тюрьму, поговорить с Майком.
You must if you think your type is jailhouse chic.
Понимаю, что в парнях, которые отсидели, есть свой шик. Что происходит?
When they got me to the jailhouse the doctors realised I was not in my right mind.
Когда меня привезли доктора поняли, что я был не в себе.
- Let's stop talking about squares. You're like a couple of... jailhouse turkeys.
Вы прямо как парочка... тюремных индюков.
I think I got everything I need to make Jailhouse Chili.
Я думаю у меня есть всё, что нужно, чтобы сделать Джэйлхаус Чили.
Jailhouse Rock. LAUGHTER
Jailhouse Rock.
Which jailhouse fraternity shall I join?
Похоже сегодня "Pledge Day 31 ) }" Pledge Day " - день вхождения в ряды тайных обществ.
Look, I knew a guy like Minton wasn't above putting a jailhouse snitch on the stand.
Блин, я знал, что тип, вроде Минтона, пал так низко, что не чурается вызывать в суд тюремного стукача.
Mr. Minton's putting a jailhouse snitch on the stand, and everything he says will be a lie.
Мистер Минтон вызывает в суд тюремного стукача, всё, что он скажет - будет ложью.
You get a lot of time to practice that shit in the jailhouse.
В тюрьме достаточно времени, чтобы потренироваться.
You called it the jailhouse.
Вы называете это тюрьмой.
Do most black people call the penitentiary the jailhouse?
Все черные называют исправительные учреждения тюрьмой?
I'd hate to think how many names there is for the jailhouse.
Ненавижу думать, как много имен есть у тюрьмы.
Do you have a lot of jailhouse stories?
Вы знаете много тюремных историй?
- Jailhouse stories?
- Тюремных историй?
I used to tell jailhouse stories, but they kind of lost their charm.
Раньше я рассказывал тюремные истории, но они потеряли свое очарование.
About 6 feet tall lots of jailhouse tats.
Около 6 футов ростом, тюремные татуировки.
President, slumbering congressman, jailhouse lawyer - one waits with great anticipation for what's next!
Президент. Дремлющий конгрессмен. Защитник заключенных.
'Tis the jailhouse for you!
Сейчас посадим тебя в камеру.