Jakob Çeviri Rusça
320 parallel translation
Hitler presents new colors to the assembled Party formations... touching each new flag to the Blutfahne, the "Blood Banner"... carried by SS-Standartenführer Jakob Grimminger... the same man who carried this flag during the abortive Munich putsch of 1923
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови" ( Блутфане ) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
SS-Standartenführer Jakob Grimminger, carries the Blutfahne ( Blood Flag )... into the Congress Hall for the closing ceremonies
Штандартенфюрер-СС Якоб Гриммингер вносит Блутфане ( Знамя Крови )... в Конгресс Холл для церемонии закрытия
His name was Jakob.
Его зовут Якоб.
Jakob Meichsner.
Якоб Майхснер.
I want people to know that Jakob didn't say his final word yet.
- Пусть увидять, что Яаков еще не сказал своего последнего слова. А?
Why do I need to hear from Herzel that Jakob is in the team?
- Вот такая ситуация.
Their names are Chana and Jakob Perlman.
Их зовут Хана и Яков Перельман.
Jakob and Chana Perlman!
Яков и Хана Перельман!
Feigenbaum, Jakob. Wolf.
- Файгенбаум, Яков.
Feigenbaum, Lutek, Jakob...
Файгенбаум :
Jakob Levartov.
Яков Левартов.
But Jakob, don't you understand that on Earth... they'll convene a committee?
Но, Якуб, как Вы не понимаете, что на Земле сразу же создадут комиссию, чтобы нам помогала в экспертизе
Jakob, logic says their ship couldn't have collided with a meteorite.
Якуб, вполне логично, что "Пеликан" мог столкнуться с метеоритом.
Listen, Jakob,
Послушайте, Якуб.
Jakob, if I had your beard... I would definitely have a different view of the world.
Если бы у меня была твоя борода, Якуб... у меня наверняка бы было другое мировоззрение.
You didn't go outside with Jakob? No.
- Ты с Якубом не была снаружи?
Jakob.
- Якуб...
Jakob, As regulations dictate. I am taking command.
Якуб, в соответствии с предписаниями принимаю командование на себя.
Why aren't you saying anything, Jakob?
Почему молчите, Якуб?
Jakob, why aren't you saying anything, do you hear me?
Якуб, почему молчите? Cлышите меня?
If I had your beard, Jakob,
"Если бы у меня была твоя борода, Якуб..."
What's going on, Jakob?
Что происходит, Якуб?
Jakob, Majka, go to the lounge.
Якуб и Майка - в кают-компанию.
His fifth son, Jakob, went to Paris.
ѕ € тый сын, яков, оказалс € в ѕариже
Jakob Heym.
Яков Хайм.
- What does it mean, Jakob?
- Что это значит, Яков?
Don't worry, Jakob.
Не волнуйся, Яков.
- Jakob!
- Яков!
Jakob Heym told me.
Мне сказал Яков Хайм.
Jakob Heym, the illustrious pancake vendor.
Яков Хайм, владелец блинной.
- Great morning, Jakob.
- Хорошее утро, Яков.
I'm sorry, Jakob.
Прости, Яков.
Jakob, you need a partner?
Яков, тебе нужен партнер?
You need a partner, Jakob?
Тебе нужен партнер, Яков?
I'm your partner, Jakob.
Я твой партнер, Яков.
Your friend Jakob, did he tell you about the front line?
Твой друг Яков, он сказал тебе о линии фронта?
Are you going to marry Jakob Heym or me?
Ты собираешься жениться на Якове Хайме или на мне?
Your Mischa leaves our daughter home so he can run around with Jakob.
Твой Миша бросает нашу дочь дома и носится с этим Яковом.
- My name is Jakob Heym.
- Меня зовут Яков Хайм.
The Jakob Heym?
Тот самый Яков Хайм?
Your friend, Jakob, is preparing an uprising.
Ваш друг, Яков, готовит восстание.
Why are Jakob and the prizefighter walking around after curfew?
Почему Яков и чемпион по боксу бегают после комендантского часа?
Jakob, there are thieves in your apartment.
Яков, у тебя дома воры.
I know Jakob better than anyone.
Я знаю Якова лучше вас.
Like Jakob.
Как Яков.
To think that of all people my old manager, Jakob Heym.
Из всех моих друзей мой старый менеджер, Яков Хайм.
Forgive me, but Jakob, he's right.
Прости, но Яков, он прав.
Perhaps I'm wrong and your friend Jakob is right.
Возможно, я не прав, а твой друг Яков прав.
"Jakob Heym."
"Яков Хайм."
You see? "Jakob Heym."
Смотри. "Яков Хайм."
Jakob Umilak.
Я Джекоб Умилак.