Jammer Çeviri Rusça
287 parallel translation
I'm tellin'ya, somebody set up a jammer on us.
У нас даже запуск не работает.
I don't remember putting a wall here. How you doin', Jammer?
Не помню, чтобы здесь была стена.
- Jesus! - Come on, Jammer. Let's go.
Идем дальше, Джеммер.
- Hey, Jammer. You OK?
Джеммер, с тобой все ОК?
- Still with me, Jammer?
Ты здесь, Джеммер?
Hey, Jammer.
Джеммер!
I just can't go any further in. OK, Jammer.
Я не могу идти дальше.
Hang on, Jammer.
Держись за трос.
Look, Jammer saw something down there.
Джеммер там что-то увидел.
Hey, Jammer.
Эй, Джеммер!
- Hippy, you got that? - Hold on, Jammer.
Закончил?
Worth, activate the jammer.
Ворф, активируйте переход.
- Worth, is the jammer up?
- Ворф, что случилось?
We need that radio frequency jammer now.
Так, нам нужен тот радио-частотный преобразователь.
'cause you said it's my destiny to turn off that jammer.
Потому что ты сказал это моя судьба, Отрубить блокиратор.
I'm so glad you brought that up because I also activated the base's communications jammer, so no calls out- - sorry about that- - and because I triggered the CIA's trouble alarm,
Я так рад что ты сказал об этом потому что я включил глушитель сигнала, поэтому никаких исходящих звонков - извините за это.
The jammer is still there, so we won't be able to fire,
Помехопостановщик ещё там, так что мы не сможем стрелять.
Why isn't our jammer stopping them?
Почему помехопостановщик не глушит их?
JR, the jammer's down, but my guns are dry.
JR, крейсер сбит, но в моих стволах пусто.
In an enclosed space, getting around a cellphone jammer is a game of who's got the stronger signal.
В замкнутом помещении обход глушилки сотовой связи сводится к игре в "чей сигнал сильнее".
A cellphone jammer broadcasts a powerful signal over a range of frequencies, but it can't compete with an entire ethernet wired to serve as one big antenna.
Генератор помех передает мощный сигнал в широкой полосе частот, но ему не под силу тягаться с километровой обвязкой локальной сети ethernet, выступающей в роли одной большой антенны.
His guys have killed the landlines and brought a cell jammer.
Его ребята вырубили городскую линию и глушат сотовый сигнал.
A jammer scores a point in this course by passing members of the opposite team.
Здесь "вышибала" приносит своим очко, обходя членов другой команды.
Once the jammer breaks through the pack, she hauls ass around the track a second time and tries to score.
Как только вышибала прорвется через кучу, она нарезает круг и догоняет ее сзади.
For every player on the opposing team the jammer passes, she gets a point.
За каждого игрока, через которого прорвалась вышибала, команда получает очко.
Each girl the jammer passes, they get a point.
За каждого обойденного противника вышибалы получают очко.
Getting Widows jammer Honey Suck it back for that rail check and Whiskey sweeps Manson Number 2 out of the way, making room for Honey to widen the gap to collect another three points there as we go into halftime.
И вышибала "Вдов", Хани, остается лежать на треке не с проехав и метра! Виски сбивает второго номера с дороги, создав коридор для Хани, и та зарабатывает еще три очка перед самым концом второй четверти.
Hurl Scouts coach Razor still sticking with Smashley Simpson as the jammer.
Тренер "Скаутов", Рейзор, В который раз ставит Смэшли Симпсон вышибалой.
The Wldows'jammer hip-checks Smashley.
И вышибала "Вдов" сбивает Смэшли!
Coming out of halftime and an alternate universe, Coach Razor puts former figure skater Bloody Holly in the jammer position, who launches furiously into the pack.
Вернувшись с перерыва или из альтернативной вселенной, тренер Рейзор ставит самого крупного игрока, Блади Холли, в вышибалы, и она неистово вгрызается в кучу.
And Ruthless is your lead jammer and she gets through.
Русслес, наша главная вышибла, играет сегодня особенно жестко!
That tiny pipsqueak finds a hole, but not as fast as Jackie Daniels breaks out of the pack. Becomes the lead jammer.
Но этой малявке таки удается найти брешь, но не так быстро, как Джеки, которая уже впереди кучи.
Coach Razor throws Ruthless in the jammer's seat as she makes her way through the pack.
Тренер Рейзор ставит в вышибалы Руслесс опять. И она прорубает себе путь через кучу.
I think it's the jammer.
Думаю, это генератор помех.
You're gonna need an RF detector, smart scrambler, and frequency jammer.
Да? Тебе понадобится RF детектор, умный шифровщик и частотный подавитель.
If you want to make sure you're the only one making calls, a $ 100 cellphone jammer will block all signals in a one-block radius.
Если вам надо убедиться что только вы пользуетесь телефоном, глушилка за 100 баксов перекроет сигнал в радиусе целого квартала.
Put on your cool guy jammer please!
можно и так сказать.
So just send a warning, tell them to turn their jammer on, problem solved!
А пока просто отправьте предупреждение, скажите, чтобы включили глушилку, и проблема решена!
It seems the delegation required the ability to jump their support ships, so they didn't provide a Cynosaural Field Jammer.
Похоже, что делегация затребовала возможность пропрыга ее кораблей поддержки, поэтому они не могут предоставить глушилку цино-поля.
We sneak through the gate, drop off the jammer, and go back to our normal life with a load of cash and an upgraded ship.
У нас будет фантомный флот, прикрывающий нас, мы проберемся через врата, сбросим глушилку и вернемся к нормальной жизни с кучей денег и улучшенным кораблем.
This is serious business Captain Rourke, I understand you have a Cyno Jammer with you?
Это серьезный бизнес, Капитан Рурк, я понимаю, что у вас есть с собой цино глушилка?
That jammer is no use now, with the Cyno already up.
От глушилки теперь нет проку, Цино уже установлено.
You really don't want to be found with a jammer in here.
Ты точно не захочешь, чтобы тебя поймали тут с глушилкой.
You two did the Tennessee Log Jammer!
Стэн?
Once I've finished, activate the signal jammer.
ак только € закончу, активируйте сигнал генератора помех.
We're invisible. You need to get off the boat and get out of jammer range.
Ќас никто не видит. " ебе придетс € покинуть судно, чтобы выйти из зоны помех.
Set up the cellphone jammer.
Подключай станцию помех.
She's probably using a multi-frequency jammer.
Возможно, она использует мультичастотный глушитель.
Hang on, Jammer.
Держись, Джеммер!
Jammer panicked.
Он запаниковал.
- Have you ever had a Turkish log jammer? - Double clam slam? - Bolivian skyscraper?
мой маленыкий комочек риса.