English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ J ] / Jamming

Jamming Çeviri Rusça

406 parallel translation
What nameless, inscrutable, unearthly thing... commands me against all human lovings and longings... to keep pushing and crowding and jamming myself on all the time... making me do what in my own natural heart...
Какая сверхъестественная сила вопреки любви... и обычным человеческим устремлениям заставляет меня, не останавливаясь, идти вперед? И делать то, чего не может постичь даже мое сердце.
I'm sorry they're jamming your radar and flying so low... but they're trained to do it.
Я сожалею, что они создают помехи вашему радару и летят столь низко но они этому обучены.
11 to 3. Your machine is jamming.
0,460416666666667 Машина барахлит у тебя.
- Jamming.
Глушение?
Jamming's our most important way of fighting back.
Вы еще узнаете, что такое глушение. Это наш самый важный способ ответной борьбы. Ладно.
- They don't believe everything. - You're referring to jamming.
- Вы подразумеваете Глушителей.
It's jamming our transporter frequencies.
Создает помехи на частотах телепорта.
Somebody's jamming our signal.
- Что ещё? - Кто-то вырубил нам кабель.
Well, it's just like jamming a radio signal, Jo.
Ну, это как глушение радиосигнала, Джо.
They're jamming us.
Они глушат нас
If this jamming device of yours works, we'll have a weapon that we can use against all the Daleks.
Если это ваше устройство глушения работает, у нас будет оружие, которое мы сможем использовать против всех далеков.
With the equipment at the lodge, I could transmit a jamming signal.
С помощью оборудования в коттедже я могу создавать помехи.
It's that confounded paint. It's always jamming things up. Stay calm!
Я нашел то, что мешает колонне, успокойся.
'Besides, we'll never spot them with all this jamming. Starbuck! '
енаккоу, дем лпояоуле ма тоус емтописоуле ле тосес паяелбокес. стаялпай!
I can't read anything inside. She's jamming us.
Я не могу ничего обнаружить внутри.
If she's jamming us, she's hiding something.
Он явно что то прячет.
I don't see why they'd send up all that electronic jamming.
Я не понимаю почему они создают эти электронные помехи.
They're jamming our transmission. We're not gonna make it giving them our backs.
Они глушат сигнал что бы мы не смогли связаться со своими.
- Or something... There's something jamming my guidance systems.
Ч " ли все-такиЕ то-то создает помехи в моей системе навигации.
You're jamming my frequencies.
Вы вызываете помехи на моих частотах.
They're jamming the frequencies.
Они глушат частоты.
They're still jamming all channels.
Они все еще глушат все каналы.
How could they be jamming us if they don't know... if we're coming.
Как они могут нас глушить, если они не знают... что мы приближаемся.
Something is jamming our transmission.
Сэр, что-то глушит нашу передачу.
Move it out. Six says we're jamming'em up back there.
Шестой сказал, мы его задерживаем.
Here's a brief test of that jamming.
Вот фрагмент испытания.
And the traffic, it's just jamming up.
И движение... это просто помехи.
Something's jamming the system!
Что-то глушит систему!
Designed for speed and combat acrobatics, it features the latest Mrs Halver series 3800 radar-jamming Framus.
Созданный для скорости и боевого пилотирования он снабжен антирадаром "Фреймс" последней модели.
The atmospheric disturbance could be jamming the signal.
Атмосферные возмущения могут глушить сигнал.
- lt keeps jamming after a tremor.
Ты же знаешь, ее всегда заедает.
Are they intentionally jamming our sensors?
Они преднамеренно мешают нашим сенсорам?
You can't reach the surface without a jamming device.
Вы не сможете достигнуть поверхности, без глушителя помех.
I demand you turn over this jamming device at once.
Я приказываю вам немедленно включить этот генератор помех.
Commander, we don't even have a jamming device.
Командор, у нас нет генератора помех.
- They know there's no jamming device.
- Они знают, что глушителя помех не существует.
They're jamming us too.
Они нас тоже блокируют.
It's trying to get outside jamming range.
Он пытается уйти из зоны возможного поражения.
A cheap jamming device.
Дешевая система радиоглушения.
Jamming, long-range scanning, that sort of thing.
Помехи, дальнее сканирование, и все в этом духе.
They must be jamming communications with the runabout.
Они, должно быть, глушат нашу связь с катером.
They're jamming all subspace frequencies.
Они глушат все наши подпространственные частоты.
Uniquely maneuverable, the Tiger not only uses stealth technology... it is the only helicopter to be hardened against... all forms of electronic interference... radio jamming and electromagnetic radiation.
Обладая большой маневренностью, "Тигр" не просто использует технологии "Стелс", он превосходно защищён от всех форм электронного воздействия противника : от создания радиопомех и действия электромагнитной радиации.
Someone's jamming us from outside.
Кто-то извне ставит помеху.
They're still jamming her communications.
Они продолжают влиять на работу ее коммуникационных систем.
Something in the moon's atmosphere is jamming our sensors.
Что-то в атмосфере этой луны глушит наши сенсоры.
Tricorders are useless. The atmospheric ionization is jamming their transponders.
Трикодеры бесполезны, ионизация атмосферы глушит их ретрансляторы.
They're jamming our transmission.
- Они ставят помехи.
That is a Klingon jamming signal.
Это клингонские помехи.
Now, about that jamming device you're using to block our communications.
А теперь - что там за генератор помех, которым вы блокируете наши коммуникаторы?
So, they're jamming the radio to hide their whereabouts, are they?
Думают, мы их не найдем.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]